Особенности Памсшино-сирийской версии

В лексике Палестино-сирийской версии встречается немало грецизмов. Так, в ранних сирийских версиях имя Тг|версия относится к кесарийскому типу текстов, но кесарийский характер унаследовала от некоего сирийского источника, от которого не сохранилось никаких других следов350.
Наконец, Палестино-сирийская версия Евангелий стала предметом исследования и другого рода. Блэк, вдохновившись высказываемыми ранее предположениями, что в них прослеживается влияние «Диатессарона», предпринял систематические поиски свидетельств этого влияния351. Результаты поисков подтвердили прежние предположения: в тексте обнаруживаются бесспорные следы влияния «Диатессарона». Из сказанного выше ясно, что Палестино-сирийская версия не сводится ни к одному типу текста, но совмещает в се бе элементы из совершенно разных семей текстов. В то же время она обнаруживает черты, позволяющие предположить большую близость к греческим предшественникам текста. Как верно замечает Лагранж, «если сравнить старосирийскую версию, Пешитту и Палестино-сирийскую, в первых двух легко узнать два варианта одной и той же версии, в то время как у третьей лексикон настолько иной и близость к греческому тексту настолько очевидна, что создается впечатление совершенно нового перевода352. IV.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме Особенности Памсшино-сирийской версии:

  1. ОСОБЕННОСТИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  2. ОСОБЕННОСТИ ГОТСКОЙ ВЕРСИИ
  3. Особенности и текстуальное родство англосаксожкой версии
  4. Западныймир против сирийского мира на Иберийском полуострове
  5. Сирийская школа
  6. Сирийские переводы
  7. Сирийское общество
  8. ПАЛЕСТИНО-СИРИЙСКАЯ ВЕРСИЯ
  9. ПЕШИТТА, СИРИЙСКАЯ ВЕРСИЯ БИБЛИИ
  10. Внутренняя деятельность императоров Исаврийской, или Сирийской, династии
  11. ОСНОВА АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  12. ОСНОВА ГРУЗИНСКОЙ ВЕРСИИ
  13. Происхождение версии
  14. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОЕ РОДСТВО ГОТСКОЙ ВЕРСИИ
  15. Свидетельства о старосирийской версии
  16. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОЕ РОДСТВО АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  17. 3. Проблемы старосирийской версии
  18. ГРАНИЦЫ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СИРИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ГРЕЧЕСКОГО353 Себастьян П. Брак (Sebastian P. Brock)
  19. Рукописи и издания Фылаксеновой версии
  20. РАННИЕ РУКОПИСИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ