<<
>>

РАННИЕ РУКОПИСИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ

Далеко не все представляют себе, как огромно число рукописей армянской версии Нового Завета. Вопреки довольно распространенному мнению об их редкости573, рукописей армянской версии сохранилось больше, чем любой другой древней версии, за исключением только латинской Вульгаты.
Большой помощью для изучающих армянскую версию служит аннотированный перечень рукописей армянской версии Нового Завета, составленный Э. Ф. Родсом574. Учтя все напечатанные и написанные от руки каталоги армянских рукописей и отобрав из них все, которые содержат Новый Завет целиком или его части (не считая лекционарии и ком ментарии на Новый Завет), Родс составил список из 1244 рукописей. Во многих случаях он также приводит место хранения рукописи, содержание, физическое описание, имена писцов, место и время написания, равно как и ссылки на предыдущие перечни и монографии, в которых данная рукопись цитировалась. Среди каталогов армянских рукописей, изданных после выхода тома Родса, следует назвать издания С. Tep-Hepce- сян575, К. Рошко576, Дж. Ассфальга и Дж. Молитора577, Б. Саркисяна и Г. Саркисян578, Богаряна579, Мурадяна и Мартиросяна580, а также ряд авторов, чьи перечни приводились в журнале Handes Amsorya581. Самым большим собранием армянских рукописей в Соединенных Штатах Америки владеет Гарри Курдян из г. Ви- чита, Канзас. В начале 1975 г. коллекция насчитывала 59 рукописей полного Нового Завета и 41 рукопись различных его частей. Древнейшие армянские рукописи Евангелий, датирующиеся VIII-X вв., следующие: (1) Самая древняя датированная рукопись (AnnotatedList Э. Ф. Родса, N2 991) - Четвероевангелие, переписанное в 887 г. Рукопись на 229 листах пергамена, письмо маюскульное (в церкви Спасителя в Ленинакане, ныне в Ереване (у Родса N2 982). Написано в 988 г. (14) Рукопись 2374 из Матенадарана, Ереван (ранее хранилась в Эчмиадзине под номером 229; у Родса N2 724). Четвероевангелие, переписанное, согласно колофону, в 989 г. «с древних и точных копий». В 1920 г. фотографическое факсимиле рукописи издано Ф. Маклером585. О вызвавшей много споров глоссе на Мк 16:8 («пресвитера Аристона») см. ниже, на стр. 176. (15) Рукопись 2555 из библиотеки Армянского патриархата, Иерусалим (у Родса N2 496). Рукопись датирована 602 г., но большая ее часть написана в X в.586 (16) Рукопись N2 899 из библиотеки Чикагского университета (у Родса N2 1037). В ней сохранились части из Матфея и Марка. Датируется X в. Помимо Четвероевангелия спорной даты587 и нескольких отдельных листов древних рукописей, которые использовались для переплета и реставрации более поздних кодексов588, все прочие рукописи армянских Евангелий, названные в каталоге Родса, датируются XII в. и позже. Самая ранняя армянская рукопись Деяний, Посланий и Откровения — двуязычный греко-армянский кодекс из Национальной библиотеки в Париже (Arm. MS. 27, ранее Arm. MS. 9; у Грегори-Аланд - N2 301, у Родса - N2 151). Греческую часть рукописи Грегори и Аланд относят к XI в., армянскую Конибир и Маклер датируют XII в. II.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме РАННИЕ РУКОПИСИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ:

  1. РАННИЕ РУКОПИСИ ЭФИОПСКОЙ ВЕРСИИ
  2. РАННИЕ РУКОПИСИ ГРУЗИНСКОЙ ВЕРСИИ НОВОГО ЗАВЕТА
  3. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОЕ РОДСТВО АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  4. ОСОБЕННОСТИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  5. ОСНОВА АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  6. Рукописи и издания Фылаксеновой версии
  7. Ранние бохайрские рукописи
  8. РАННИЕ РУКОПИСИ КОПТСКИХ ПЕРЕВОДОВ
  9. Ранние саидские рукописи
  10. РУКОПИСИ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  11. Рукописи Гераклейской версии и печатные издания
  12. Важнейшие рукописи и издания Памстино-сирайской версии
  13. АРМЯНСКАЯ ФИЛОСОФИЯ