Ранние саидские рукописи

(I) Кодекс Кросби (Crosby codex) в Миссисипском университете, папирусный кодекс из одной тетрадки, 52 листа или 104 последовательно расположенных страниц; содержит разнородные документы на саидском диалекте, в том числе полный текст 1-го Послания Петра425.
Согласно Уильяму X. Виллису, готовившему критическое издание саидской версии I Петра426, рукопись датируется временем не позднее рубежа III и IV в. (2) Рукопись Британского музея (MS. Or. 7594) содержит необычное сочетание книг: Второзаконие, книгу Ионы и Деяния. Editio princeps, которое подготовил Э. А. У. Бадж427, в смысле тщательности оставляло желать лучшего, и на следующий год Томпсон428, сличив издание Баджа с рукописью, выпустил малым тиражом брошюру - около 40 страниц исправлений и примечаний. Рукопись можно датировать точнее и увереннее, чем большинство ранних текстов. Она заключена в переплет — обтянутый кожей картон, сделанный из фрагментов греческих папирусов. Эти фрагменты, большей частью из документов, палеографически и по особенностям текста датируются концом III или началом IV в. Кроме того, в книге Деяний апостолов колофон написан греческим курсивом, который Ф. Кеньон с уверенностью относит не позднее чем к середине IV в. Все сказанное, как утверждают Бадж и Томпсон, с очевидностью свидетельствует, что рукопись переписана в 300-320 гг. (3) Рукопись Мичиганского университета (Michigan MS. Inv. 3992) — кодекс из одной тетрадки, листы папируса довольно маленького формата, высота страниц 14-15 см, ширина - 9-10 см. Фрагменты 42 листов идентифицированы, но значительное число фрагментов еще остаются неопознанными. Насколько можно судить на сегодняшний день, в полном виде кодекс, очевидно, содержал Евангелие от Иоанна, некий неизвестный текст, I Послание к Коринфянам, Послание к Титу, Псалтирь (именно в этом порядке) и книгу Исайи429. По мнению издателя, Э. М. Хассельман, «он написан, возможно, еще в III в. и наверняка не позже IV в.»430; Кале датирует рукопись IV в.431 (4) Берлинская рукопись (Berlin MS. Or. 408) и рукопись Британского музея (British Museum Or. 3518) — части одного и того же кодекса IV в., где представлены книга Откровения, I послание Иоанна и Послание к Филимону (в названном порядке). Текст Апокалипсиса издал Гуссен432 в 1895 г. и переиздал Делапор433 в 1906 г. Позже был издан текст I Иоанна и Послания к Филимону из этой рукописи434. (5) Фрагменты пяти пергаменных страниц из собрания, найденного в Дейр-эль-Балайзе (рукопись Кале, по. 22); С. X. Робертс относит их не позднее чем к III или IV в., Кале датирует второй половиной IV в. Фрагменты содержат: Еф 2:2 и 13; I Петра 2:15-3:1, 3, 4; I Ин 2:4- 15; и Иак 1:14, 15, 17, 18; 4:3, 5, 6. (6) Другой пергаменный фрагмент из того же собрания (Kahle, по. 25) представляется написанным тем же писцом, что и фрагменты, описанные выше, в пункте 5. Это лист из греческо-коптского лекционария (Horner, ?*; Gregory-Dob- schtitz, /1604); в нем сохранились фрагменты Мф 5:17-19 на коптском и Мф 7:28, 8:3, 4, 7-9 на греческом (в греческом тексте обнаруживается несколько примечательных чтений).
(7) Проделав большую работу, Ф. Хинтце и Х.-М. Шенке прочитали и издали около 70 более или менее фрагментарных страниц, входивших в папирусный кодекс книги Деяний Апостолов - Берлинский папирус (Berlin Р. 15926). Текст рукописи, которую издатели относят к IV в., содержит значительное число «западных» чтений, а также несколько совсем особых чтений: из них два отмечены также в кодексе Деяний на среднеегипетском диалекте, известном как рукопись Glazier (см. ниже, стр. 128 и 129)435. (8) Два папирусных фрагмента в частном собрании Ж. Гарридо в Каире, где сохранился текст Мф 14:20-22; 25:7, 30-31, 36 и 16:8, 12, 15-16, 20. Владелец датировал их IV веком436. (9) Рукопись V из собрания Райнера в Вене437 — пергаменный кодекс книги Деяний на саидском диалекте, датируется примерно 400 г. Начало и конец книги отсутствуют, на фрагментарных листах сохранились только части из середины текста, от 2:35 до 26:24. (10) Пергаменный кодекс IV или V в., в собрании Бодмера под номером XIX, содержит текст Мф 14:28 - 28:20 и Рим 1:2 - 2:3, издан Кассером в 1962 г.438 Издатель различает здесь руку четырех писцов: один переписывал Евангелие от Матфея, другой — Послание к Римлянам, еще двое вносили позднейшую правку. (11) Лист папируса из собрания, найденного в Дейр-эль- Балайзе (Kahle, по. 21), датируется концом IV в. или началом V в. и содержит текст I Тим 4:12-5:2, 4, 10, 11, 13-18 и Тит 1:9—2:14. Страницы носят номера шХё и сЬХ?. т. е. 836 и 837. Это очень примечательно: можно предположить, что первоначально в рукопись входил весь Новый Завет. Кале объявил: «Я не знаю другой коптской рукописи старше IX в., столь же пространной»439. (12) Кафедра папирологии богословского факультета в Сан-Кугат-дель-Валес (Барселона) приобрела пергаменный кодекс, содержащий саидскую версию Евангелий от Луки и от Марка440. Эти два Евангелия, вероятно, переписывали два писца, работавшие вместе в одном скриптории в первой половине V в. Текст Евангелия от Марка заканчивается стихом 16:8; деление на разделы здесь заметно отличается от ранее известных делений текста в коптских переводах. (13 и 14) Эти две рукописи, предположительно самые ранние копии полного текста книги Деяний Апостолов и корпуса Посланий Павла, приобретены Честером Битти в 1924-1925 гг. Тщательно написанные рукописи переписаны в крупном монастыре аввы Иеремии в Саккаре и датируются примерно 600 г. Одна из них, обозначенная как кодекс А, содержит 14 посланий Павла, причем Послание к Евреям расположено между 2 Коринфянам и Посланием к Галатам (этот порядок отмечен во всех саидских рукописях Посланий - по крайней мере, во всех, где порядок вообще возможно проследить). Кодекс В содержит Деяния Апостолов, за которыми следует Евангелие от Иоанна. Нумерация страниц в каждой книге отдельная. Поскольку текст Деяний и Посланий Павла в издании Хорнера разнороден и не совсем полон, тем более ценно иметь полный, однородный текст этих книг Нового Завета441, датируемый той эпохой, когда национальная монофизитская церковь была в полном расцвете. 2.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме Ранние саидские рукописи:

  1. РАННИЕ РУКОПИСИ КОПТСКИХ ПЕРЕВОДОВ
  2. Ранние бохайрские рукописи
  3. РАННИЕ РУКОПИСИ АРМЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  4. РАННИЕ РУКОПИСИ ЭФИОПСКОЙ ВЕРСИИ
  5. РАННИЕ РУКОПИСИ ГРУЗИНСКОЙ ВЕРСИИ НОВОГО ЗАВЕТА
  6. Саидская версия
  7. ГРАНИЦЫ ВОЗМОЖНОСТЕЙ коптского ЯЗЫКА (САИДСКОГО ДИАЛЕКТА) ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ГРЕЧЕСКОГО555 Дж. Мартин Пламли (J. Martin Plumley)
  8. Рукописи и издания Фылаксеновой версии
  9. Рукописи старолатинскш версий
  10. РУКОПИСИ МЕРТВОГО МОРЯ
  11. РУКОПИСИ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОЙ ВЕРСИИ
  12. Важнейшие рукописи Вульгаты
  13. Важнейшие рукописи и издания Памстино-сирайской версии
  14. Важнейшие рукописи Нового Завета Пешитты
  15. Рукописи Гераклейской версии и печатные издания
  16. II. ГОТСКИЕ РУКОПИСИ НОВОГО ЗАВЕТА