Ниже приводится перечень всех сохранившихся рукописей и фрагментов готской версии Нового Завета. (I) CodexArgenteus (Серебряный кодекс) содержит Четвероевангелие, написанное, как было сказано выше, на пурпурном пергамене серебряными, иногда золотыми чернилами.
От первоначальных 336 листов форматом 19,5 см в длину и 25 см в высоту сохранились только 188 листов — один лист обнаружен совсем недавно, в 1970 г. (см. ниже). Евангелия расположены в так называемом западном порядке (Матфей, Иоанн, Лука, Марк), как в кодексе из Брешии и других рукописях старолатинской Библии. Первые три строки каждого Евангелия написаны золотыми буквами, что делает кодекс особенно роскошным. Золотыми чернилами написаны и начала разделов, а также сокращения имен евангелистов н четырех таблицах параллельных мест в конце каждой страницы. Серебряные чернила, ныне потемневшие и окислившиеся, очень плохо читаются на темно-багровом пергамене. На фоторепродукции текст Евангелий от Матфея 17 Об этой и других грамматических и лексических особенностях текста на этом листе см. вышеназванную статью Э. Шутц, а также: Piergiuseppe Scardigli, «Unum Redivivum Folium», Studi germanici, N.s. ix (1971), 5-19; Oswald J. L. Szemerenyi, «А New Leaf of the Gothic Bible», Language, xlviii (1972), 1-10; B. Garbe, «Das Speyerer Codex-Argenteus-Blatt», Indogermanische Forschungeni lxxvii (1972), 118 f.; его же, «Die Verso-Seit des Speyerer Codex-Argenteus-Blatts», ZDA ci (1972), 325 f.; H. Poliak, «Weiterer Kommentar zum Fragmentum Spirense», ZDP xcii (1973), 61-65. 47 Von Soden, Die Schriften des Neuen Testaments, I. ii (Berlin, 1907), 1469. 61 NTS ix (1962-1963), 39-43; исправления и дополнения: J. W. Marchand, ibid, xix (1972-1973), 465-468. 37 Slovnikjazyka staroslovenskeho; fasc. ii, Uvod (Ceskoslovenska Akademie ved, Slo- vansky listav; Prague, 1959), Ixii f. 117 Лидия П. Жуковская, «Об объеме первой славянской книги, переведенной с греческого Кириллом и Мефодием», Вопросы славянского языкознания vii, (Москва, 1963), стр. 73-81; ее же, «Некоторые данные о группировке славянских рукописей полного апракоса XII— XIV вв.» (с резюме на немецком языке), ПС xvii (80) (1976), стр. 176— 184; ее же, «Типология рукописей древнерусского полного апракоса XI-XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их». Памятники древнерусской письменности. Язык и текстология (Москва, 1968), стр. 199- 332. [Cm. также обобщающий труд Л. П. Жуковской по этой проблематике: Л. П. Жуковская, Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976. - Прим. ред.] 53 Otfrids Evangelienbuch, hrsg. v. Oskar Erdmann, Ludwig WoIfF, 4te Aufl. (Altdeutsche Textbibliothek, nr. 49; Tubingen, 1962). Подробную библиографию, с 1880 г. (издание Пауля Пипера) по 1937 г., см.: Cornelis Soeteman, Untersuchungen zur Ubersetzungstechnik Otfrid von Weiszenburgs (Rotterdam, 1939), S. 127-132. 72 = I72. CM. Ne 72 в перечне рукописей Деяний.