ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, ИЛИ КАК ГОВОРЯТ О НАЦИИ И НАЦИОНАЛИЗМЕ ПО-ФРАНЦУЗСКИ. ЯЗЫК, ДИСКУРС И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ
Мы никогда не имеем дела с беспристрастно собранными фактами, которые можем свободно комбинировать по собственному усмотрению. Мы неизбежно наталкиваемся на “важные проблемы”, сформулированные, иногда несколько веков назад, под властью обычаев, идей и потребностей, сегодня нам абсолютно чуждых.
Люсьен Февр
Подобно многим концептам, получившим универсальное распространение в гуманитарных науках, а равно в политическом и общественном дискурсе, термины, используемые для характеристики человеческих общностей, - государство, нация, народ, национальность - отличаются многозначностью и недостаточной строгостью. Заключаемый в них смысл варьирует в зависимости от исторической эпохи и научной школы, что позволяет говорить об определенной традиции словоупотребления. Различия в концептуализации становятся особенно очевидными при попытке перевода самих терминов и базирующихся на них текстов с одного языка на другой. Однако и в рамках одного и того же языка отсутствие общепринятого определения понятий ведет к их смешению и взаимозаменяемости (один из примеров - синонимическое употребление терминов “этнический” и “национальный”), либо к вытеснению одних понятий другими. При этом нередко в основе такого замещения лежат не гносеологические, а идеологические мотивы: отказ от употребления того или иного термина может символически свидетельствовать о разрыве с определенным политическим или идеологическим течением, и наоборот. Между тем определение понятий - процедура далеко не нейтральная: “в самом определении нации уже имплицитно заложена ее теория”1.
Ниже мы попытаемся обобщить существующие во франкоязычной литературе определения ряда ключевых для нашей темы понятий - нации, этноса, расы и их производных, обратив внимание как на их эволюцию от момента введения в научный и общественно-политический дискурс до наших дней, так и на особенности их концептуализации в рамках различных научных дисциплин: истории, философии, географии, социальной антропологии. Эта междисциплинарность связана с тем, что теоретическое осмысление нации вписано в рамки более общих теорий: органицизма, социального договора, коллективной идентичности, политической истории2.
Еще по теме ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, ИЛИ КАК ГОВОРЯТ О НАЦИИ И НАЦИОНАЛИЗМЕ ПО-ФРАНЦУЗСКИ. ЯЗЫК, ДИСКУРС И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ:
- Г.Г. Косач АРАБСКИЙ НАЦИОНАЛИЗМ ИЛИ АРАБСКИЕ НАЦИОНАЛИЗМЫ: ДОКТРИНА, ЭТНОНИМ, ВАРИАНТЫ ДИСКУРСА
- Часть 3 НАЦИОНАЛИЗМ КАК СИМВОЛИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
- 17.1. Природа этноса и нации в современном политическом дискурсе
- 1. ПЕРЕВОД КАК ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. ОБЩЕСТВЕННОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПЕРЕВОДА. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА
- ПРИЧИНЫ ПУТАНИЦЫ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ НАЦИИ (НАЦИОНАЛИЗМА) В ПОЛИТОЛОГИИ
- НАЦИОНАЛИЗМ И ИСТОРИЯ: КОНСТРУИРОВАНИЕ НАЦИИ
- 3. ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ. ПЕРЕВОД КАК ОПТИМАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ РЯДА ДИАЛЕКТИЧЕСКИХ ПРОТИВОРЕЧИЙ. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ
- ИЗДАНИЯ И ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ТВОРЕНИЙ СВЯТЫХ ОТЦОВ
- Главе V ОБ ИДЕЯХ, РАССМАТРИВАЕМЫХ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ их СЛОЖНОСТИ ИЛИ ПРОСТОТЫ,— ГДЕ ГОВОРИТСЯ О СПОСОБЕ ПОЗНАНИЯ ПОСРЕДСТВОМ ОТВЛЕЧЕНИЯ, ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ (PRECISION)21
- Как происходит увольние работника в связи с переводом работника, с его согласия, на другое предприятие, в учреждение, организацию или переходом на выборную должность (п. 5 ст. 36 КЗоТ Украины)?
- Алимов В. В.. Юридический перевод: практический курс. Английский язык: Учебное пособие. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Ком Книга. — 160 с., 2005
- Построение нации как постоянно возобновляемая активность
- Указывая на оленя, говорить, что это лошадь, или Credo quod absurdum est
- ЭТНОС КАК ПОДСОЗНАНИЕ НАЦИИ
- КАК НА РУСИ СТАЛИ ГОВОРИТЬ ПО-СЛАВЯНСКИ
- КАК И ЗАЧЕМ НАДО ИЗУЧАТЬ НАЦИОНАЛИЗМ
- 6.1. О необходимости перевода терминов ] и понятий, применяемых в тектологии, и проблемах их перевода
- § 1. НАЦИИ И ЭТНИЧЕСКИЕ ГРУППЫ КАК ОБЪЕКТ СОЦИОЛОГИИ
- В ПОИСКАХ НОВОЙ ПАРАДИГМЫ: “КОНЕЦ ЯКОБИНСКОЙ ИЛЛЮЗИИ” ИЛИ ФРАНЦУЗСКИЙ ОТВЕТ МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМУ?
- А.И.МИЛЛЕР БЕНЕДИКТ АНДЕРСОН: НАЦИОНАЛИЗМ КАК КУЛЬТУРНАЯ СИСТЕМА
-
Внешняя политика и международные отношения -
Вопросы политологии -
Геополитика -
Государственное управление. Власть -
История международных отношений -
История политических и правовых учений -
Общие вопросы политологии -
Политика -
Политическая философия -
Политические исследования -
Политические режимы и партии -
Политология в Украине -
Социальная политика -
Социология политики -
-
Педагогика -
Cоциология -
БЖД -
Биология -
Горно-геологическая отрасль -
Гуманитарные науки -
Искусство и искусствоведение -
История -
Культурология -
Медицина -
Наноматериалы и нанотехнологии -
Науки о Земле -
Политология -
Право -
Психология -
Публицистика -
Религиоведение -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Эзотерика -
Экология -
Экономика -
Языки и языкознание -