Социолингвистический анализ беседы и реконструкция коллективных ориентаций
В своих трудах, важных для социолингвистического анализа беседы, Джон Гумперц и Дженни Кук-Гумперц принципиально различают два уровня смысла: уровень дословного или отсылочного смыслового содержания (“referential meaning”) и тот, который открывается только на пути "интерпретации" (ср.
Gumperz 1982: 207). "Интерпретация" по Гумперцу нацелена, с одной стороны, на коммуникативное намерение (“intent”) индивидуального субъекта. С другой стороны, Гумперц подчеркивает: "То, что должно интерпретироваться, должно быть сначала создано посредством взаимодействия - прежде чем сможет начаться интерпретация" (там же: 206). Подчеркивание интерактивного и кооперативного характера смыслового содержания, которое является предметом интерпретации, находится в несколько напряженных отношениях с категорией коммуникативного намерения отдельных субъектов. Подобное же обнаруживается и в трудах Гофмана. Правда, и Гофман устанавливает, что отдельное высказывание обретает свое смысловое содержание в контексте реакций (“responses”) участников беседы, более того, что говорящий "формируется задним числом" под воздействием реакций остальных (Goffmann 1981: 47 и далее). Но, в конце концов, анализ беседы у Гофмана остается, - как и вся его теория взаимодействия в целом, - несмотря на проявившуюся в нем прозорливость, связанным с моделью коммуникативного намерения участников или их (намеренной) самоинтерпретации. В других работах Гофмана (например, 1974) речь также идет прежде всего об индивидуальных идентичностях. Эмпирические исследования Гумперца и Кук-Гумперц в этом отношении более многообразны. Они обращают внимание не только на индивидуальные, но и, - в основном, - на коллективные идентичности. Исследованные этими социологами стили, в особенности "указания на констектуализацию" (“contextualization cues”) имеют функцию, заключающуюся в том, чтобы сигнализировать и договариваться не только об индивидуальной самоинтерпретации, но и о принадлежности к группам, коллективам и средам.
Гумперц и Кук-Гумперц наблюдали прежде всего в сфере идентификации этнической принадлежности (1981: 436) "(...) участники проверяют на совместном опыте очевидность разделенных восприятий (...). Способность установить общий ритм является, наряду с другими факторами, функцией подобия в этническом опыте". В таком "общем ритме" или "рамочном настрое" (Gumpeiz 1992: 42) представляется, если обобщить явление словами Мангейма (1980), общее или "обусловленное" пространство опыта. Характер интерактивных отношений, в котором конституируется коллективный смысловой стереотип, реконструируется в ходе нашего собственного анализа и в его формальной структуре. В этом случае мы говорим об "организации дискурса". Она зависит, в частности, от того, имеют ли место переговоры о совместном или только структурно идентичном опыте, или связи совместного опыта и тем самым "группы" нет. Самотек, инициированный и поддерживавшийся руководством дискуссии, сделал возможным дискурсивное колебание в сторону центров опыта, в которых может быть найден фокус коллективных ориентаций. Как уже говорилось, изображения, развернутые в ходе такого нарастания метафорической и интерактивной плотности, мы называем метафорами фокусировки. Эта драматургия, как и формальная организация дискурса и включенные в нее описания и рассказы, реконструируется с помощью секвенциального анализа в точной интерпретации текста, причем в два этапа - "формулирующей" и "рефлектирующей интерпретации". Я прокомментирую ее в заключение, после руководства по проведению групповых дискуссий