Фрагменты из Mornee

Евангелие от Матфея, созданное в бенедиктинском монастыре в Монзее (Бавария), по-видимому, в VIII или IX в., — вероятно, древнейший библейский текст на западногерманском языке1392. Кроме Евангелия от Матфея, сохранившиеся фрагменты рукописи содержат части трактатов Исидора Севильского и Августина.
39 листов рукописи хранятся в Вене, два листа — в Ганновере1393. Рукопись двуязычная: латинский текст на левой странице разворота, древневерхненемецкий на правой. Сохранились следующие части Евангелия от Матфея: главы 8-10, 12, 13, 18-28. Согласно доскональному филологическому исследованию Хенча, язык перевода представляет собой смесь рейнского франкского — первоначального диалекта, с которого переписаны фрагменты, — и элементов баварского1394. Франкский переводчик явно стремился создать литературный, а не буквальный перевод, хотя иногда порядок слов все-таки отражает латинский оригинал1395. Кое-где латинский текст неверно понят — например, в Мф 21:4 altilia переводится dazhohista, а в 27:2 вместо Pontioy очевидно, стояло сокращение, которое можно прочесть Ponticoy судя по переводу: demo pontischin herizohin pilate. Анализ текстологического родства версии обнаруживает в ней вкрапления западных элементов. Примечательный пример — дополнение в Мф 20:28 «но ищите преумножения немногого...», которое есть также в кодексе Безы и нескольких староитальянских свидетельствах1396. 2.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме Фрагменты из Mornee:

  1. Фрагмент 3 1
  2. 1.1. Систематизация фрагментов
  3. ИЗ «АТЕНЕЙСКИХ ФРАГМЕНТОВ» 17.
  4. Фрагмент объяснения нового
  5. Фрагмент 1 1
  6. ФРАГМЕНТ I
  7. ФРАГМЕНТ 2
  8. ФРАГМЕНТ 3
  9. ФРАГМЕНТ 4
  10. ФРАГМЕНТ 5
  11. ФРАГМЕНТ 6
  12. 2.5. Пример разработки фрагмента обучающей программы
  13. Важные фрагменты мирового развития
  14. Проработка важных фрагментов текста
  15. 4. Наука как фрагмент философии
  16. § 4. Из истории социально-философской мысли. Фрагменты