LESSON 15 THE JURY
the pertinent proceeding
to cross-examine witnesses
on tbe defendants' behalf to describe the testimony to have provision for..,
the prosecutor
to be empowered
to make formal accusation
to be convened at regular intervals
to be impaneled
to have broad investigative powers
to compel the attendance of witnesses to undertake inquiries
a "runaway" grand jury
information elicited by tbe prosecutor
to warrant the return of an indictment
112*
большое жюри
возможный ответчик, возможный обвиняемый
см. [relevant) релевантный, имеющий
отношение судебный процесс подвергать перекрестному допросу свидетелей
от имени обвиняемых/ответчиков излагать свидетельские показания иметь положение о чем-то (быть предусмотренным) обвинитель, истец
быть уполномоченным, правомочным предъявлять официальное обвинение -
регулярно собираться/созываться (че
рез определенные промежутки времени) -
составляется список [присяжных), быть
внесенным в список -
иметь широкие/большие следственные
полномочия -
заставлять свидетелей являться в суд -
заниматься расследованием, брать на
себя расследование -
"инициативное/одержимое" большое
жюри -
информация, собранная обвинением/
истцом; заявление, поданное истцом -
гарантировать представление (проекта)
обвинительного акта (большому4жюри); гарантировать вынесение обвинительного акта (большим •', жюри) true bill —утвержденный (большим жюри) проект
обвинительного акта a formal charge —официальное обвинение
a no bill —неутвержденный (большим жюри) про
ект обвинительного акта - полномочия, powers of investigation are con- вести расследование/дознание ferred by law judicial officer а предоставлены законом
deputy "one-man grand jury" —служащий/чиновник судебной власти
—помощник, заместитель, представитель —"единоличное большое жюри" (судейский чиновник магистрат, следственный судья)
INTRODUCTORY EXERCISES
J—Переведите устно на слух:
The grand jury has broad investigative powers, to undertake inquiries, to take tbe initiative, to describe the testimony, all states have provision for impaneling a grand jury, the prosecutor, a true bill, powers of investigation, an indictment, to be conferred by law, a judicial officer", one man grand jury, the pertinent proceedings, to cross-examine witnesses, on the defendants behalf.
0
Переведите устно (рекомендуется для устного перевода с заметками): ' Переведите текст устно и письменно (рекомендуется
для зрительно-устного и зрительно-письменного перевода):
The Grand Jury
The grand jury is a body of citizens (usually 16, but varying in number from state to - state) summoned by the court to inquire into the crimes committed in the country, or in case of federal grand juries, in the federal court district.
Grand jury proceedings are private and secret. Prospective defendants are not j entitled to be present at the pertinent proceedings, and no one appears to cross-; examine witnesses on the defendants' behalf.
However, a witness before a federal grand jury is free to describe his testimony]
to anyone he pleases, after he leaves the grand jury room. To this extent, such proceedings are not secret.
Although all states have provision for impaneling a grand jury, only about half use it as a regular arm of law enforcement. In the others, the prosecutor, on his own responsibility, is empowered to make formal accusation of all, or of all but the most і serious, crimes.
І
In states where the grand jury is utilized, it is convened at regular intervals, or it'j may be impaneled at special times by the court to consider important cases.
The grand jury has broad investigative powers: it may compel the attendance of j witnesses; require the taking of oaths, and compel answers to questions and the [ submission of records.
Ordinarily, however, the grand jury hears such witnesses as the prosecutor calls] before it and considers only the cases presented to it by the prosecutor.
Nevertheless, a grand jury may undertake inquiries of its own, in effect taking.] the initiative away from the prosecutor. In common parlance, this is known as af "runaway" grand jury.
The grand jury's traditional function is to determine whether information elicit by the prosecutor, or by its own inquiries, is adequate to warrant the return of anj Indictment or true bill charging a person or persons with a particular crime. If grand jury concludes that the evidence does not warrant a formal charge, it may| return a no bill,
hi several states, powers of investigation similar to those of (he grand jury conferred by law upon single person, a judicial officer or a deputy appointed him, known as a "one man grand jury".
COMMENTARY
Иногда в тексте оригинала встречаются места трудные для понимания и, соответственно, для перевода, что нередко служит причиной буквального, вольного или свободного перевода и искажения смысла.
The grand jury's traditional function is to determine whether... inquiries, is adequate to warrant the rpturn f)f an inrlirtmpnt or tmp hill. "the return" в данном случае следует перевести не "возвращение", а "ПредставЛРнир" или "нцнесрнир". ...гарантировать вынегение обвинительного акта... Словосочетания "formal accusation" и "formal charge" следует перевести "официальное74 обвинение", а не "формальное".
Перескажите текст "The Grand Jury" на английском языке с переводом.
Совместите и переведите определение и термины: 1.
jury 2.
Prosecutor 3.
information 4.
bailiff 5.
investigation 6.
defence attorney 7.
prosecution 8.
indictment 9.
witness 1.
Written accusation of a grand jury, charging a person or persons with a particular crime — 2.
Attorney who represents the defendant — 3.
The party that initiates a criminal case — 4.
Person who testifies under oath before a court or in a deposition regarding what was seen, heard or otherwise observed — 5.
A systematic examination or study — 6.
Any statement made by a witness under oath in a legal proceeding — 7.
A court employee who among other things maintains order in the courtroom and is responsible for custody of the jury — 8.
An accusation for some criminal offence, in the nature of an indictment, but which is presented by a competent public officer instead of a grand jury — 9.
Specific number of people (usually twelve or six), se lected as prescribed by law to render a decision (ver diet) in a trial — 10.
The public officer in each county who is a lawyer and 1A who represents the interests of the state in criminal cases
Q Переведите устно (участвуют:
attorney - At., prospective juror - Pr. Jr. и переводчик):
At. — Как Вас зовут?
Рг. Jr. - My name is Edward Bright.
At. — Кто Вы по специальности? Рг Jr -' am a retired officer and now my occupation is management. I am a manager of a small firm producing fishing equipment.
Д( — Где находится Ваша фирма?
Рг jr - The firm is located in the old barracks (казармы) in the southern
part of
At our town.
„ T - Где Вы живете?
Рг. Jr.
- Knight street Л I.
— Вам приходилось участвовать в судебных заседаниях в качестве
при
сяжного?
Рг. Jr. — Never. I suppose It'll be the 1-st case in my life. At. - Что Вы знаете об ограблении музея и о тех, кто сделал это? Рг. Jr. - Some days ago I read an article in our local newspaper about the bur-; glary, but I've no idea who did it. Вы знаете Тома Двайера и его брата Билла? The names are not familiar to me.
Pr Tr
'' ' Они обвиняются в ограблении археологического музея и Вам, вероятно. At. придется принять участие в судебном процессе в качестве присяжного заседателя.
Примечание: подобный двусторонний перевод может быть при опросе свидетелей, местных жителей и при допросе подозреваемых И ВОЄННО-' пленных.
В Переведите письменно на слух
0
Переведите письменно {рекомендуется для зрительно-письменного перевода):
Суд Короны
Суд Короны, созданный в 1971 году взамен ряда прежних судебных учреждений, рассматривает по первой инстанции, обязательно с участием присяжных; 116 ?
(обратите внимание на перевод слова "box"}: (в других уголовных судах присяжных нет), дела о преследуемых по обвинительному акту, т.е. о более серьезных преступлениях, а также апелляции на приговоры и решения Магистратских судов. Считающийся единым судом, суд Короны регулярно проводит заседания по своим округам, центры которых расположены в крупнейших городах Англии и Уэльса. Заседание суда присяжных проводится под председательством судьи с участием обычно 12-ти присяжных, но ныне допускается и участие в процессе 10 или 11 присяжных. Согласно закону об уголовном правосудии 196? года, вместо необходимого раньше единогласия присяжных для вынесения вердикта о виновности ныне допускается большинство голосов в 10 из 11 или 12 присяжных либо в 9 из 10 присяжных. Оправдательные приговоры, вынесенные судом присяжных, апелляционному обжалованию не подлежат. Если не требуется участия присяжных, дела в суде Короны рассматриваются судьями единолично. В качестве судей в суде Короны выступают судьи Высокого суда, окружные судьи (их должность учреждена в 1971 году для пополнения судейского корпуса суда Короны и судов графств), а также рекордеры — юристы, исполняющие обязанности судей "по совместительству". Апелляционные жалобы судьи или рекордеры рассматривают с участием двух-четырех мировых судей.
Сделайте обзорное сообщение "The Jury" с переводом {один обучаемый делает сообщение, а другой переводит это сообщение).
Еще по теме LESSON 15 THE JURY:
- LESSON 14 OFFICERS OF THE COURT
- LESSON WHAT is LAY/?
- LESSON 2 SOURCES OF LAW
- Lesson 4. Classifications of Law
- LESSON ^ л 19 TERMS AND EXPRESSIONS
- LESSON 20 LAWYERS AT WORK
- LESSON 5 CIVIL AND PUBLIC LAV/
- LESSON 16 A SUMMARY OF COURT PROCEDURES
- LESSON 17 CIVIL AND CRIMINAL PENALTIES
- LESSON 13 THE JUDICIAL BRANCH. THE SYSTEM OF COURTS IN THE UNITED STATES
- LESSON З CASE LAW AND CODIFIED LAW SYSTEMS
- LESSON 6 CIVIL LAW, LAW OF CONTRACTS
- LESSON 7 CIVIL LAW. LAW OF TORTS
- LESSON 8 CIVIL LAW. LAW OF TRUSTS