§78. Употребление возвратных и притяжательных местоимений

Неясности часто возникают при употреблении возвратного местоимения себя, которое может относиться к любому из трех грамматических лиц. При наличии в предложениях двух или нескольких местоимений или названий предметов себя может восприниматься как соотносительное с разными словами; например, в предложении Он не разрешает помощнику производить опыты над собой двусмысленность связана с тем, что над собой может быть отнесено и к он, и к помощнику.
Ср. пример, приводимый А.М. Пешковским: Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе (к коменданту или к дворнику?). В этих случаях местоимение следует относить к слову, называющему производителя действия. Однако это положение не всегда убедительно. Так, в предложении Я застал его у себя в кабинете производитель действия я, однако у себя можно понимать и как «у меня», и как «у него». С другой стороны, в предложении Дедушка приказал нас с сестрицей посадить за стол прямо против себя (Аксаков) производителем действия, выраженного глаголом посадить, от которого зависит сочетание против себя, является не дедушка (дедушка приказал, а посадить должен кто-то другой), но нет оснований считать, что против себя не употреблено в значении «против него». Поэтому в подобных случаях лучше перестроить предложение так, чтобы оно не допускало двоякого толкования, например: 1) Комендант велел дворнику, чтобы он отнес к нему вещи жильца; 2) Комендант велел дворнику, чтобы он отнес к себе вещи жильца. Также: 1) Я застал его в своем кабинете; 2) Я застал его в его кабинете. Аналогичное положение может возникнуть с возвратным притяжательным местоимением свой, которое в русском языке тоже может относиться ко всем трем лицам, в связи с чем иногда создается неясность. Так, в предложении Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат слово свой следует отнести к ассистенту как производителю действия. При замене местоимения свой личным местоимением его в притяжательном значении (Профессор попросил ассистента прочитать его реферат) принадлежность должна быть отнесена к профессору. Но и в этом и в предыдущем случае массовый читатель едва ли правильно поймет текст. Вот почему подобные предложения с притяжательным местоимением следует перестраивать, напри мер: 1) Профессор попросил, чтобы ассистент прочитал свой реферат; 2) Профессор попросил, чтобы ассистент прочитал его реферат. Неудачно построено предложение: «В своей преждевременной смерти просим винить братьев Джона и Аллена Даллесов» (нужно: в нашей смерти). Возможность отнесения местоимения свой к любому из трех лиц не препятствует использованию в соответствующих случаях притяжательных местоимений мой, твой и др.: ...я ничего не сделал моему врагу (Гоголь); ...вы не смоете всей вашей черной кровью поэта праведную кровь (Лермонтов).
Различие в употреблении мой — свой, твой — свой и т.д. А.М. Пешковский связывает с точкой зрения говорящего или другого лица на высказываемую мысль, а также с эмоционально-экспрессивными оттенками. Сопоставляя примеры из «Бориса Годунова» Пушкина (Я дочь мою мнил осчастливить браком и Я отравил свою сестру царицу), Пешковский указывает: «Во втором случае свой больше подходит, чем мой, потому что высказывается мнение не самого Бориса, а его хулителей, которые про него говорили: „Он отравил свою сестру", так что свой намекает здесь на этих хулителей, а мою излишне подчеркивало бы участие говорящего в той мысли, которой он на самом деле не разделяет. Точно так же у Лермонтова противопоставление всей вашей черной кровью поэта праведную кровь выходит сильнее, чем если бы было сказано: всей своей черной кровью»'. Стилистически выделяется употребление просторечного притяжательного местоимения ихний, например: Соломин дал и мужу и жене проделать над ним все ихние штучки (Тургенев); И от крика ихнего у него еще пуще сердце разгорается (Л. Толстой) (в этих предложениях использованы одностильные с ихний слова штучки и пуще). Только для речевой характеристики персонажа возможно использование сугубо просторечных форм: евонный брат, ейная сестра, иха изба, ихо гумно, ихи кони. 1 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С. 169. Разговорный характер носит употребление личных притяжательных местоимений в субстантивированном значении после сравнительной степени наречия: Я знаю больше твоего. Ср.: Засмеялись казаки, говорят: «Видно ты, Тимофеич, умнее нашего...» (Л. Толстой). Довольно часто можно встретить в печати предложения с лишними, ненужными притяжательными местоимениями, например: «И.В. Якушкин — выдающийся, энергичный деятель, сочетающий свою большую научную и учебную работу с общественной» (местоимение свою здесь лишнее). Или: «Перед своей смертью он сообщил следующее...» (ясно, что речь идет не о чужой смерти). С другой стороны, недопустим пропуск возвратного местоимения во фразеологических выражениях типа хорош собой, представить себе и т.п. Неправильно поэтому построено предложение: «Я, например, не могу представить культурного человека, внимательно читающего газеты и в то же время могущего обойтись без слов “параметры”, “корпускулярное излучение”, “перигей”».
<< | >>
Источник: Былинский К. И.. Литературное редактирование : учеб. пособие / К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь. 3-е изд., испр. и доп. — М. : ФЛИНТА : Наука. — 400 с. - (Стилистическое наследие).. 2011

Еще по теме §78. Употребление возвратных и притяжательных местоимений:

  1. §72. Употребление притяжательных прилагательных
  2. § 77. Употребление личных местоимений
  3. Глава XIV УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ
  4. § 79. Синонимика местоимений
  5. ПРИЛОЖЕНИЕ БОГ И МЕСТОИМЕНИЯ МУЖСКОГО РОДА
  6. § 98. Сказуемое при подлежащем, выраженном местоимением вопросительным, относительным, неопределенным 1.
  7. УПОТРЕБЛЕНИЕ
  8. натуральная, корь, тиф брюшной, тиф сыпной, тиф возвратный и др.
  9. УПОТРЕБЛЕНИЕ И ОБЫЧАЙ
  10. УПОТРЕБЛЕНИЕ И ПОЛЕЗНОСТЬ (UTILITY)
  11. § 5. Употребление антонимов
  12. О «внутреннем» употреблении
  13. § 83. Употребление некоторых форм залога
  14. § 40. Ошибки в употреблении фразеологических выражений