§72. Употребление притяжательных прилагательных

Для выражения принадлежности в современном русском языке употребляются различные формы, имеющие свои смысловые и стилистические оттенки. Сопоставляя выражения дом отца — отцов дом, книга сестры — сестрина книга, можем отметить, что словосочетания существительного с зависящим от него другим существительным в родительном падеже (родительный принадлежности) типа дом отца имеют более широкое распространение, чем словосочетания существительного с согласованным с ним притяжательным прилагательным на -ов, -ин типа отцов дом, сестрина книга. В некоторых случаях последняя форма вообще не используется; ср.: тетрадь ученика, работа студента. Притяжательные прилагательные на -ов (-ев), -ин (-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, особенно в репликах действующих лиц. Например: За чаем Левин узнал всю историю старикова хозяйства (Л. Толстой); — Путешествуют обыкновенно: садятся на пароход, остальное — дело капитаново, — говорит он (Горький); — Теперь, браток, все само собой делается, как в старухиной сказке (он же); Минут через двадцать эти соседи были созваны в старухину избу (Э. Казакевич). В просторечии эти формы встречаются в таких своеобразных сочетаниях: в тети Лизином доме, с дяди Мишиным сыном (значение принадлежности выражается двумя словами: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным). Встречается также сочетание двух притяжательных прилагательных на -ин такого же просторечного характера: стоял тетин Катин муж, нет тетиной Машиной кофты. В родительном и дательном падежах мужского и среднего рода формы на -ин вытесняются формами с полным окончанием, например: Отец уже сидел переодетый, вымытый и свежий возле матушкиного кресла (Тургенев); Порфирий Владимирович вышел из папенькиного кабинета взволнованный и заплаканный (Салтыков-Щедрин); Рябью пробежали перед взором памяти голубые полосы Лизиного домашнего платья (Федин). Также: роль Колиного дядьки (Тургенев); пособить сестриному горю (Аксаков); неизвестен бабушкиному послу (Лесков); боялся маменькиного проклятья (Салтыков-Щедрин); от тетушкиного дома (Л. Толстой). Эти формы считаются вполне уместными в художественной литературе. Формы на -ов, -ин встречаются в устойчивых фразеологических сочетаниях, например: ахиллесова пята, крокодиловы слезы, соломоново решение, анютины глазки, ариаднина нить, кукушкины слезы, буриданов осел, прометеев огонь, сизифов труд, аредовы веки, иудин поцелуй, Шемякин суд, адамово яблоко, вольтова дуга и др.
Притяжательные прилагательные с суффиксами -ов, -ин указывают на принадлежность чего-либо одному лицу (реже животному); отцов дом — это дом, принадлежащий отцу (выражения Гегелева «Логика», Марксов «Капитал», Далее «Словарь» носят архаический характер). В некоторых случаях значение единичной принадлежности может быть выражено относительным прилагательным, образованным от той же основы (отцов дом — отцовский дом). Однако это не должно служить основанием для безразличного употребления форм на -ов, -ин и форм на -ский (-овский, -инский, -еский), так как последние содержат в себе качественное значение; ср.: отцовская забота, материнская любовь, человеческое отношение. То же самое в образованиях от собственных имен; например, сочетание пушкинский стиль имеет значение не только «принадлежащий Пушкину», но и «такой же, как у Пушкина». Притяжательные прилагательные на -овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность, т.е. принадлежность целому классу или породе животных, например: слоновая кость, куриные яйца. Им также присуще качественное или относительное значение (свойственность кому-либо, сходство с кем-либо, отношение к кому-либо и т.д.), например: орлиная зоркость, змеиное коварство, енотовая шуба, кротовое манто. Прилагательные на -ий, -ья, -ье также не имеют значения принадлежности одному лицу или животному, а указывают на принадлежность группе лиц или породе животных, например: рыбачий поселок, казачья станица, лебяжий пух, верблюжья шерсть. Однако в зависимости от контекста эти прилагательные могут выражать также отношение к одному лицу или к одному животному, например: патриарший дом, медвежья берлога. Такая же возможность выражать единичную принадлежность присуща прилагательным на -овый, -иный, например: Лодка опрокинулась от сильного удара китового хвоста; Мы случайно наткнулись на совиное гнездо. Прилагательные на -ий, -ья, -ье часто принимают качественно-относительное значение, например: пастуший рожок, охотничья собака, волчий аппетит, «телячий восторг». В ряде случаев им присуща большая экспрессивность: мышиная возня. При выборе одной из синонимических форм для выражения притяжательности с сопутствующими ей значениями следует учитывать различие в стилистических оттенках (ср. более разговорный характер словосочетания чтение толстовских рассказов по сравнению с выражением чтение рассказов Толстого), а также установившуюся фразеологию (ср.: бабьи сплетни — бабушкины сказки).
<< | >>
Источник: Былинский К. И.. Литературное редактирование : учеб. пособие / К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь. 3-е изд., испр. и доп. — М. : ФЛИНТА : Наука. — 400 с. - (Стилистическое наследие).. 2011

Еще по теме §72. Употребление притяжательных прилагательных:

  1. §78. Употребление возвратных и притяжательных местоимений
  2. § 88. Полное и краткое прилагательное в составном сказуемом
  3. § 71. Полная и краткая форма имен прилагательных
  4. § 74. Формы степеней сравнения имен прилагательных в роли синонимов
  5. §73. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных
  6. Глава XII СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  7. УПОТРЕБЛЕНИЕ
  8. УПОТРЕБЛЕНИЕ И ОБЫЧАЙ
  9. УПОТРЕБЛЕНИЕ И ПОЛЕЗНОСТЬ (UTILITY)
  10. § 5. Употребление антонимов
  11. О «внутреннем» употреблении