Методика анализа текста

Используемая нами методика анализа текста — анализ категоризации взаимодействий — была разработана на основе техники анализа разговора (conversation analysis), получившей распространение в рамках этнометодологии (Garfinkel 1967; Sacks, Schegloff, Jefferson 1974; West, Zimmerman 1982).
Предметом анализа разговоров являются вербальные процедуры, посредством которых участники взаимодействия осуществляют коммуникацию. Действующие лица при этом интерпретируются как методологи-практики, обладающие компетентностью в исполнении и интерпретации своих действий. Взаимодействие успешно осуществляется в том случае, если его участники следуют практическим правилам повседневности, в том числе и на вербальном уровне, и интерпретируют поведение друг друга как нормальное.

Техника «анализа разговора» использовалась при исследовании коммуникаций в разных контекстах: между родителями и детьми, врачами и пациентами, мужчинами и женщинами (Sacks 1972). Одним из вариантов этой техники стала методика, которую мы называем «анализом категоризации взаимодействий» (membership categorization device'“). Эту методику разработал X. Сакс (Sacks 1974). Он и вслед за ним Д. Силверман (Silverman 1993) исследуют, как в текстах «производятся» описания социальной реальности, обеспечивающие взаимопонимание участников взаимодействия. Используя категории (т. е. слова, за которыми стоят понятия) для описания повседневной жизни, индивиды тем самым осмысливают действительность, вырабатывают интерсубъективные значения, обеспечивающие взаимное понимание и общий фон интерпретации происходящего.

Интервью представляет собой текст, содержащий категории, посредством которых индивид описывает социальные взаимодействия как понятные их участникам, т. е. наделенные смыслом. Мы предлагаем здесь адаптированный вариант методики, который был апробирован при анализе биографического интервью, посвященного сексуальному опыту (см. ниже)".

Для реконструкции того, как создается в тексте гендерная идентичность в сфере сексуальных взаимодействий, следует выполнить три шага. Во-первых, мы выделяем категории, которыми пользуется рассказчица при описании своего сексуального опыта (данные категории чаще всего представлены в виде имен существительных и прилагательных). Во-вторых, выявляем лексемы, обозначающие виды действий и отношений, которые рассказчица связывает с данными категориями (чаще веего ими

Данный перевод названия методики не является дословным, он передает смысл процедуры анализа текста.

" Эта методика применяется на семинарах но качественным методам, проводимых в рамках образовательной программы но гендерным исследованиям на факультете политических наук и социологии Европейского университета и на летних школах по гендерным исследованиям (Форос).

являются глаголы и отглагольные формы). В-третьих, реконструируем моральные оценки, которыми наделяются данные категории и соответствующие им действия и отношения.

Силверман рассматривает категории как способы описания событий и действующих лиц, посредством которых происходит их осмысление, т. е. идентификация, классификация, типизация. Используем пример, приведенный исследователем. В тексте одна и та же женщина может описываться как «стройная блондинка, мать пятерых детей — 1» и как «тридцатидвух - летияя преподавательница — 2?» (Silverman 1993:81). Таким образом эта женщина идентифицируется, с одной стороны, в категориях семейных ролей (1), а с другой — в категориях профессиональной деятельности (2). В ходе дальнейшего анализа текста исследователь может определить, какие качества и действия связаны с разными моделями классификации женщины. В нашем случае мы будем выделять категории, на которых построен рассказ о (гетеро)сексуальном опыте информантки.

Анализ категоризации взаимодействия опирается па принципы социального конструктивизма, подразумевающие, что речь есть слепок социальной реальности. В связи с этим методика предполагает следование двум правилам. Во-первых, исследователь исходит из того, что используЪмая рассказчиком категория принадлежит к некоторому более общему родовому классу категорий (collection). Так, например, категория «преподавательница» (использованная для идентификации женщины) относится к классу «профессия», категория «мать» — к классу «семья». Во-вторых, исследователь исходит из правила семантической консистентности (consistency) повествования. Суть этого правила заключается в том, что в нарративе рассказчик сохраняет некоторую логику изложения и объединяет категории в рамках одного смыслового блока. Когда речь идет о семье или о профессии, мы ожидаем, что рассказ будет связан именно с этой темой, если нет специального указания на то, что консистентцость нарушена и текст намеренно носит абсурдистский характер.

Следующий шаг анализа категоризации взаимодействия заключается в выявлении лексем, обозначающих действия, связанные с категориями (category-bound activities). Лица и события, описываемые в повествовании и обозначенные определенными категориями, связываются в тексте с определенными видами действий и отношений.

Реконструируя эти связки, мы выявляем те смыслы, которыми наделяются повседневные взаимодействия.

Далее при определении связанности категорий и действий/ отношений мы выявляем их оценку с точки зрения информанта. При этом мы (исследователи) исходим из того, что можно назвать правилом морального суждения. Оно заключается в том, что любое описание опыта рассматривается как содержащее (явно или неявно) его моральную оценку. Исследователь исходит из того, что рассказчик постоянно оценивает (правильно или неправильно) осуществление данных действий со стороны данных лиц, обозначенных категориями. Так, в примере, приводимом Силверманом, правильным действием со стороны преподавателя является обучение, со стороны матери — воспитание детей. И те и другие действия, с точки зрения рассказчика, морально оправданы и не подвергаются сомнению. Рассказчики приписывают определенные моральные смыслы происходящему и тем самым (вос)производят социальный порядок.

«Социальная жизнь, — замечает Силверман, — в отличие от иностранных фильмов не сопровождается субтитрами», проясняющими происходящее (Silverman 1993: 82). Смыслы взаимодействий вплетены в ткань повседневности. Задача исследователя — реконструировать эти смыслы, снабдить субтитрами социальную жизнь, чтобы помыслить ее социологически.

Техника анализа выглядит следующим образом. Обсуждение транскрипта биографического интервью осуществляется группой исследователей. Таким образом соблюдается принцип триангуляции, т. е. обеспечивается перекрестная интерпретация фрагментов текста несколькими исследователями (Семенова 1998:192,228). Сначала каждый из участников знакомится с полным текстом интервью. После того как прочитан весь текст, наступает стадия групповой работы. В выбранном для анализа фрагменте выделяются смысловые секвенции, т. е. содержательно закопченные эпизоды, — смысловые единицы текста, следующие друг за другом в определенной последовательности (Там же: 227). Понимание того, что содержательно представляет собой секвенция (смысловая единица) текста, зависит от задачи исследования. В работе группы выделение секвенций происходит следующим образом: один человек читает текст вслух, до тех пор пока словом «стоп» его не остановит кто-либо из участников, идентифицировавший смысловую единицу и предлагающий код для ее обозначения. Затем дается комментарий и обсуждаются все возможные (разумные) интерпретации категорий, связанных с ними действий, отношений и оценок, до тех пор пока не устанавливается консенсус по этому поводу. Иногда такой консенсус установить невозможно, что фиксируется исследователями, и для дальнейшего уточнения они прибегают к сопоставлению разных фрагментов текста или к дополнительной информации, которая может прояснить смысл. Обратимся теперь к анализу конкретного текста.

«Производство гендера»: анализ фрагментов текста

Задача анализа предлагаемого текста — выявить способы конструирования гендерной идентичности в интервью о сексуальной жизни42. Разумеется, для того чтобы представить плотное описание гендерной идентичности в сексуальной сфере, нужен анализ всего текста интервью’3. Здесь мы останавливаемся только на нескольких фрагментах, демонстрирующих эвристические возможности предлагаемой методики.

Прежде всего необходимо очертить жизненный путь информантки на основании данных интервью и прилагаемой стандартизированной анкеты. Мы анализируем биографию жешцины 1950 года рождения, получившей высшее образование в области естественных наук и работающей в настоящее время в бизнесе. Информантка (назовем ее М.) была замужем, имеет ребенка от первого брака, во время брака и после пего у нес были постоянные и случайные сексуальные партнеры. В ходе интервью М. характеризовала свое сексуальное поведение как ориентированное прежде всего на получение сексуального удовольствия. Нас заинтересовал данный рассказ как нетипичный для данной когорты российских женщин, большинство из которых строят рассказ о своей сексуальной жизни в рамках культурно приемлемых сценариев сексуальности: брачного, романтического, коммуникативного. В исследовании, проведенном одним из авторов данной публикации ранее, биография М. рассматривалась как представляющая гедонистический сценарий сексуальности, автономной по отношению к супружеству и дружеским связям (подробное описание см.: Темкина 1999).

Рассмотрим, как происходит гендерная самоидентификация рассказчицы на примере нескольких фрагментов интервью. Основываясь на описанной выше методике, мы реконструируем: а) категориальный ряд, используемый информанткой для описания себя, мужчин и женщин, фигурирующих в ее рассказе; б) действия и отношения, которые информантка связывает с данными категориями; в) оценки этих действий и отношений, присутствующие в тексте. Ниже представлен первый фрагмент текста, разделенный для удобства анализа по строкам, каждая из которых пронумерована.

<< | >>
Источник: Е. Здравомыслова, А. Темкина. Российский гендерный порядок: социологический подход: Коллективная монография — СПб.: И ад-во Европейского университета в Санкт-Петербурге. — 306 с. — (Труды факультета полит, наук и социологии; Вып. 12).. 2007

Еще по теме Методика анализа текста:

  1. Текст методики
  2. ЭТАПЫ АНАЛИЗА ТЕКСТА ?
  3. Текст методики «Конструктивность мотивации» (КМ)
  4. Адаптированный текст методики 16-ФЛО-105-С
  5. ТЕКСТ МЕТОДИКИ ИЗУЧЕНИЯ СВОЙСТВ НЕРВНОЙ СИСТЕМЫ УЧАЩИХСЯ
  6. Глава 7 Тексты для самостоятельного анализа
  7. 2. Методика педагогического анализа тестовых систем
  8. 2.2.15. Методика измерения уровня тревожности Тейлора (адаптация Норакидзе) Текст опросника
  9. Синяев М. В. МЕТОДИКА АНАЛИЗА ПОЛИТИЧЕСКИХ РИСКОВ
  10. ТЕМА 2. СТРУКТУРНОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ УЧЕБНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА И МЕТОДИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОУРОЧНЫХ ЦЕЛЕЙ
  11. Глава 2 Художественное произведение как целостность. Целостный анализ текста
  12. Задание 4. Знакомство с проективной методикой Рене Жиля и методикой «Кинетический рисунок семьи» Р. Бернса
  13. МЕТОДИКА В.В. ДОБРОВА «ИНТЕРПРЕТАЦИЯ МЕТОДИКИ РОЗЕНЦВЕЙГА В РАБОТЕ С ДЕТЬМИ»
  14. 6. Криміналістична методика або методика розслідування окремих видів злочинів
  15. §12.3. Методики исследования развития индивидных психологических свойств личности Методика 1 Самооценка структуры темперамента
  16. МЕТОДИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТОКСИЧНЫХ КОМПОНЕНТОВ В ПОЧВАХ Методика расчета выноса биогенных веществ в агроэкосистемах
  17. Глава II О ДВУХ РАЗЛИЧНЫХ МЕТОДАХ — АНАЛИЗЕ И СИНТЕЗЕ. ПРИМЕР АНАЛИЗА