По мнению большинства исследователей, бохайрская версия гораздо ближе к александрийскому типу текста, нежели саидская537. Греческий оригинал бохайрской версии, по мнению Беркитта538 и Нестле539, лучше всего представлен греческим кодексом L, а из отцов Церкви — у Кирилла Александрийского.
(Например, об особенностях бохайрского папируса Бодмера III см. ниже, раздел «Малые коптские версии».) Что касается Евангелий, Адамс обнаруживает, что, согласно критическому аппарату греческого Нового Завета в издании Объединенных библейских обществ, схема соответствий и расхождений бохайрской версии с К, В, D и старолатинской версией следующая: С бохайрской Против версией бохайрской версии К В D Старолатин ский Как отмечает Адамс, статистика показывает, что «если саидская версия несколько ближе к В, чем к К, то бохайрская слегка отклоняется в другую сторону. В самом деле, это тяготение к К заметнее в синоптических Евангелиях, особенно у Луки, а в четвертом Евангелии К содержит значительный западный элемент, и обе версии, бохайрская и саидская, ближе к В»540. Дальнейший анализ мест, где в бохайрской версии различаются александрийские и западные чтения, и где западные чтения ассимилированы византийским текстом, показывает, что «ранние формы бохайрских Евангелий близки к типу В, но, как видно из позднейших текстов, пересмотрены не на основе западных греческих рукописей, а по рукописям византийского типа»541. В Деяниях Адамс выделил около 180 случаев разночтений из важнейших рукописей; они согласуются или расходятся с бохайрской версией в следующих пропорциях: С бохайрской Против версией бохайрской версии К 127 57 В 132 50 D 36 107 Старолатин- 73 76 ский «Эти цифры, — заключает Адамс, — показывают, что бо- хайрская версия очень близка к К и В и содержит гораздо меньше чтений из D, чем саидская»542. Более того, как говорит Й. Л. Кооле, бохайрская версия Деяний ни разу не согласуется с Ватиканским кодексом в случаях его расхождения с другими рукописями александрийского типа543. Бохайрская версия Посланий Павла, как доказывает Кооле, содержит больше западных чтений, чем саидская544. Кроме того, если в саидской версии есть западное чтение, оно присутствует далеко не во всех рукописях; это наводит на мысль (как и в случае с саидскими Евангелиями), что изначально версия была гораздо ближе к В и только позднее изменена западными влияниями. Западные тенденции в бохайрской версии редко проявляются в чистом виде: обычно заметны и другие свидетельства, чаще всего византийские или типа койне545. 2.