Бохайрская версия

По мнению большинства исследователей, бохайрская версия гораздо ближе к александрийскому типу текста, нежели саидская537. Греческий оригинал бохайрской версии, по мнению Беркитта538 и Нестле539, лучше всего представлен греческим кодексом L, а из отцов Церкви — у Кирилла Александрийского.
(Например, об особенностях бохайрского папируса Бодмера III см. ниже, раздел «Малые коптские версии».) Что касается Евангелий, Адамс обнаруживает, что, согласно критическому аппарату греческого Нового Завета в издании Объединенных библейских обществ, схема соответствий и расхождений бохайрской версии с К, В, D и старолатинской версией следующая: С бохайрской Против версией бохайрской версии К В D Старолатин ский Как отмечает Адамс, статистика показывает, что «если саидская версия несколько ближе к В, чем к К, то бохайрская слегка отклоняется в другую сторону. В самом деле, это тяготение к К заметнее в синоптических Евангелиях, особенно у Луки, а в четвертом Евангелии К содержит значительный западный элемент, и обе версии, бохайрская и саидская, ближе к В»540. Дальнейший анализ мест, где в бохайрской версии различаются александрийские и западные чтения, и где западные чтения ассимилированы византийским текстом, показывает, что «ранние формы бохайрских Евангелий близки к типу В, но, как видно из позднейших текстов, пересмотрены не на основе западных греческих рукописей, а по рукописям византийского типа»541. В Деяниях Адамс выделил около 180 случаев разночтений из важнейших рукописей; они согласуются или расходятся с бохайрской версией в следующих пропорциях: С бохайрской Против версией бохайрской версии К 127 57 В 132 50 D 36 107 Старолатин- 73 76 ский «Эти цифры, — заключает Адамс, — показывают, что бо- хайрская версия очень близка к К и В и содержит гораздо меньше чтений из D, чем саидская»542. Более того, как говорит Й. Л. Кооле, бохайрская версия Деяний ни разу не согласуется с Ватиканским кодексом в случаях его расхождения с другими рукописями александрийского типа543. Бохайрская версия Посланий Павла, как доказывает Кооле, содержит больше западных чтений, чем саидская544. Кроме того, если в саидской версии есть западное чтение, оно присутствует далеко не во всех рукописях; это наводит на мысль (как и в случае с саидскими Евангелиями), что изначально версия была гораздо ближе к В и только позднее изменена западными влияниями. Западные тенденции в бохайрской версии редко проявляются в чистом виде: обычно заметны и другие свидетельства, чаще всего византийские или типа койне545. 2.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме Бохайрская версия:

  1. Ранние бохайрские рукописи
  2. Бохайрскал версия
  3. Файюжкая версия
  4. Саидская версия
  5. Филоксенова версия
  6. Геракмйская версия
  7. 4J, Дуалистическая версия
  8. Ахмижкая версия
  9. СТАРОСИРИЙСКАЯ ВЕРСИЯ
  10. Субахмимская версия