Семиотическая интерпретация
Когда предметом интерпретации мы делаем отделенный от автора образ как определенный визуальный факт, имеющий социальное значение, центральное значение здесь получает не герменевтическая, а семиотическая и структурная интерпретации.
В семиотической интерпретации фотографический образ представляется знаком или системой знаков, за которыми стоят соответствующие культурные значения. «Семиотика представляет собой коробку, полную аналитических инструментов, которые служат для того, чтобы разложить образ на части и проследить, как каждая из них функционирует по отношению к более широкой системе значений lt;...gt;. Необходимо использовать понятия, которые точно описывают значения, навеянные этим образом» [11].
Представляется, что при анализе образов наиболее полезной для исследователя является типология знаков, предложенная Чарльзом Пирсом. Он различал, во-первых, знаки- иконы (icons), которые характеризуются существенным сходством формы, вида с тем, что они означают. Например, снимок животного соответственно тождественен самому животному. Сама фотографическая техника воспроизводит большую часть того, что мы видим на фотографии. Во-вторых, Пирс выделяет знаки-указатели (indexes), которые связывают зрителя с тем, что они означают, — определенная закономерная, типовая зависимость. Она может быть или природной (цветущий подснежник означает приход весны), или общественной (снимок заполненной людьми улицы означает городскую жизнь, а люди с раскрытыми зонтиками — дождливый день). Знаки- указатели могут также относится и к более сложным экономическим, культурным или психологическим зависимостям.
В учебнике визуальной антропологии мы можем найти такой список переменных, которые могут быть знаками-указателями достатка в сельской среде: «Экономические переменные: (а) ограды, ворота, подъездные дороги к дому; (b) лакированные почтовые ящики с фамилией; (с) телефонные линии, подведенные к дому; (d) электрические провода, ведущие к дому и хозяйственным постройкам; (е) состояние стен и крыши; (f) состояние подворья, цветников или огорода; (g) вид хозяйственного оборудования возле дома; (h) грузовики или автомобили на подворье. Культурные и психологические переменные: (а) степень ухоженности дома; (b) декоративная живопись; (с) занавески на окнах, комнатные цветы; (d) выражение индивидуальных особенностей в саду: богатство цветов; (е) выражение индивидуальных особенностей на подворье: подметено, прибрано, лесоматериалы и инструменты сложены в штабель или, напротив, разбросаны вокруг» [12].
Все перечисленное выше — знаки-указатели, поскольку экономические, социологические и психологические знания о социальной реальности указывают, что между ними и материальным положением хозяев существуют совершенно определенные закономерные зависимости.
Другие категории, использованные при анализе образа Роланом Бартом, — это противопоставление денотации и коннотации. Денотация — все то, что образ наглядно представляет или к чему знак непосредственно относится: спортсмен-стрелок, группа людей на улице, новобрачные в поцелуе. Денотация — это визуально-смысловой ответ на простейший вопрос: что это такое? Коннотация — это более сложные ассоциации, мысли, чувства, которые вызывает образ (знак). Например, энергия, здоровье, соперничество при виде спортсмена, политическая демонстрация или радость весеннего праздника при виде толпы на улицах, романтическая и чувственная составляющие любви при виде поцелуя.
Для визуальной социологии наиболее существенна особая разновидность коннотации образа — ассоциации, определенные не индивидуальными предпочтениями зрителя, связанными с его уникальным опытом, а правилами-нормами культуры, которые являются наследием исторических традиций развития социума. «Код коннотации, по всей вероятности, не «естественный» и не «искусственный», а исторический или, если хотите, культурный. Его знаками являются жесты, позы, цвета или эффекты, наделенные значениями практикой определенного общества; связь того, что является значимым, и того, что обозначаемо, остается если и не лишенной мотивации, то во всяком случае полностью исторической» [13].
Уникальное свойство фотографии в отличие, например, от живописи — непосредственное отражение реального мира без использования дополнительного кода того, что она представляет.
Сходное выражение для противопоставления денотации и коннотации имеет классификация, предлагаемая Эрвином Пановским (Ervin Panofsky). То, что он называет «преиконографическим» описанием образа, является базовой идентификацией представленных на нем объектов или явлений.
Иконографический анализ — это что-то более сложное: извлечение скрытых понятий, определяющих эти объекты или явления в восприятии зрителя. Например, снимок части центра Москвы, включая Белый дом, связан с парламентом, репрезентацией политических партий. Наконец, иконологическая интерпретация — это выявление более широкого исторического, общественного контекста, в котором выступают представленные на фотографии объекты или явления. В этом случае здание парламента в 1994 г. может выступать как символ возрожденного после попытки переворота в 1993 г. российского парламентаризма в обновленном виде и даже как символ изменения общей политической ситуации. Классификации Барта и Пановского имеют общее значение фотографического образа, доступное для интерпретатора в разной степени. Отметим, что есть значения очевидные, поверхностные. В общем случае, глядя на фотографию, мы можем сразу ответить на вопросы: что люди делают, где находятся? Однако вопросы мотивации, о том, какие цели ставят перед собой, какими правилами руководствуются, требуют постижения более глубокого, скрытого от поверхностного взгляда пласта значений.
Помимо денотации и коннотации, то есть сферы значений образа, которую Барт в совокупности назвал studium, он указывал на воспринимаемое с большим трудом, непосредственное или даже шокирующее влияние образа на зрителя, которое он назвал punctum. «Благодаря studium я интересуюсь многими фотографиями независимо от того, рассматриваю ли их как политическое свидетельство или они меня радуют как хорошие сцены из истории, поскольку участвую в персонажах, лицах, жестах обстановке, действиях с точки зрения культуры» [15]. Studium — это холодный, отстраненный анализ, интерес, но не страсть. Punctum — это конденсированный, синтетический способ передачи значения, которое навязывается зрителю напрямую без какого-либо предварительного анализа. «Какой-либо элемент выделяется на сцене, выстреливает и как стрела попадает в меня» [16]. «Такими свойствами обладают фотографии экстра-класса» [17].
Особо отметим возможность анализа серии снимков, который имеет свои частные особенности.
Когда предметом семиотического анализа является не один снимок, а серия, исследователю стоит рассмотреть возможность использования дополнительных категории семиотики: синтагматические и парадигматические реляции знаков.
Серия снимков чаще всего фиксирует объекты и явления в разные моменты времени. Эта совокупность снимков приобретает характер повествования, а отдельные знаки свидетельствуют о хронологической последовательности. Например, на первом снимке участники демонстрации собираются на площади, на втором — идут с транспарантами организованной колонной, на третьем — разгоняются полицией. Приведенные три снимка-знака находятся в синтагматическом отношении, обозначают события, которые составляют необратимую последовательность. Соответственно, мы можем констатировать, что такая серия фотографий имеет большее познавательное значение, чем одиночный снимок: «Каждая фотография эпизода, в котором она появилась, и место этого кадра в еще более широких эпизодах lt;...gt; имеют большее познавательное значение, чем одиночный, изолированный образ» [18].
Опознавание и распознавание кода, содержащегося на фотографическом снимке, — начальный этап семиотической интерпретации. «Мы раскодируем образ посредством интерпретации указаний намеренных, ненамеренных или только внушенных значений. Такие указания могут содержаться в формальных элементах образа, таких как цвет, оттенки черного и белого, тон, контраст, композиция, глубина, перспектива и стиль обращения к зрителю. lt;...gt; Мы раскодируем визуальный язык, с помощью которого образ нам “говорит”» [19].
Еще по теме Семиотическая интерпретация:
- Формулирующая интерпретация, рефлектирующая интерпретация, образование типов
- 3.3. Человек — семиотическое существо
- Структуралистские и семиотические исследования мифа
- Понимание - интерпретация - документальная интерпретация
- 3.1. Визуальное восприятие как деятельностный, семиотический и культурный феномен
- О понятии интерпретации
- Структурная интерпретация
- Дискурсивная интерпретация
- ІХ Прагматические интерпретации
- 7. Интерпретация и понимание
- Интерпретация
- Техника 1. «Альтернативная интерпретация» Упражнение 1
- Принцип 14. Интерпретация тестов.
- Познание как интерпретация
- 2J. Интерпретация и нахождение вероятностей
- 1.2. Интерпретация строгая а случайная
- Интерпретация как инструмент понимания и объяснения
-
Внешняя политика и международные отношения -
Вопросы политологии -
Геополитика -
Государственное управление. Власть -
История международных отношений -
История политических и правовых учений -
Общие вопросы политологии -
Политика -
Политическая философия -
Политические исследования -
Политические режимы и партии -
Политология в Украине -
Социальная политика -
Социология политики -
-
Педагогика -
Cоциология -
БЖД -
Биология -
Горно-геологическая отрасль -
Гуманитарные науки -
Искусство и искусствоведение -
История -
Культурология -
Медицина -
Наноматериалы и нанотехнологии -
Науки о Земле -
Политология -
Право -
Психология -
Публицистика -
Религиоведение -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Эзотерика -
Экология -
Экономика -
Языки и языкознание -