НАДО ОБЛАДАТЬ БОЛЬШИМ БЛАГОРОДСТВОМ ДУШИ, ЧТОБЫ БЕЗ ОПАСКИ ТАК БЛИЗКО ДОПУСКАТЬ К СЕБЕ КРЕСТЬЯН
Ренольдина, Марейли и Гертруда уже находились некоторое время в пасторском доме, когда господа вернулись.
Тереза и пасторша угощали крестьянок чаем, к которому прибавляли так много сахару и сливок, что вряд ли даже городские женщины стали пить его, если бы их потчевали.
Ренольдина перебила ее: Нет, ты ошибаешься, быть может, что-нибудь другое на обратном пути доставило тебе такое удовольствие?
Ты права,— сказала Гертруда,— но и это было очень приятно, особенно моему малышу.
Тогда Тереза предложила ей принести своего младенца; помещик много говорил ей про этого красивого ребенка, и ей стыдно, что она в течение всего вечера не осведомилась о нем. Хорошо, если он уже проснулся, а то вы увидите плаксивую физиономию,— сказала Гертруда уходя.
Тереза предупредила ее: Не буди его, это может ему повредить.
Гертруда застала младенца проснувшимся, подняла
его и побежала с ним в дом Ренольдины. Здесь она взяла из колыбели ее толстощекого ребенка, привела его в порядок, спеленала, убрала его еще лучше своего и, держа обоих на руках, пошла в дом пастора.
Завидев своего маленького, Ренольдина побежала навстречу, но жена помещика взяла у Гертруды обоих и, несмотря на то, что женщины неоднократно предостерегали ее, что дети могут испортить ее красивую шелковую юбку, она держала их у себя на коленях до возвращения помещика.
Когда тот пришел, Тереза просила его отгадать, который ребенок Ренольдины и который Гертруды. Вот этот толстенький, который сжимает руку в кулачок и держит рот плотно сжатым,— это дитя Ренольдины, а тот, с раскрытым ртом и протянутой ручкой с растопыренными пальчиками,— Гертрудин. Правильно,— сказала жена, но скажи мне теперь, кто из них красивее. Помещик некоторое время смотрел на обоих и сказал: Видит бог, затрудняюсь сказать, хотя они и мало похожи друг на друга.
Тереза заметила, что и она затрудняется определить, кто из них лучше.
Помещик беседовал со всеми тремя женщинами и сказал им, что они должны оставить детям прядильщиков ту одежду, которую они одолжили им. Он оплатит ее. Все было бы в порядке,— сказала Ренольдина,— если бы только она принадлежала нам, но большую часть мы одолжили.
Марейли прибавила: А те, которые дали ее, боятся разговоров в деревне и обвинений в том, что они помогли устроить шествие.
Если так, то отдайте обратно одолженное вами и купите новую одежду, а я оплачу вам все — и новую и принадлежащую вам, чтобы и вы были довольны,— сказал помещик. Мы и так довольны,— сказали женщины и прибавили:— То, что нам принадлежит, вы не должны оплачивать. Не лишайте нас радости от сознания, что и мы кое-что подарили детям. Я не лишу вас этой радости,— ответил помещик. Да,— сказала Ренольдина,— мы уже сегодня хотели оставить им вещи, которые принадлежат нам. Но мы думали, что при таких беспорядочных родителях лучше будет для самих детей, если мы заставим их все вернуть нам, с тем чтобы мы могли следить за сохранностью вещей. Мы предполагаем впредь по воскресным или другим праздничным дням, когда бы это ни понадобилось, выдавать одежду детям. Не сделаете ли вы того же с новой одеждой, которую я приобрету для детей? — спросил помещик. Почему бы и нет,— сказали женщины.
Помещик заметил: Научить их беречь свои вещи в десять раз ценнее, нежели все то, что будет приобретено для них,— заботливость женщин тронула помещика. Он сказал им:— Я должен был бы поблагодарить вас, но стыдно тратить слова благодарности там, где люди сами охотно делают добро. Но вот что я должен вам сказать: все, что вы делаете для бедных вашей деревни, я принимаю как сделанное для меня, для моего семейства и вот для этого милого мне мальчика,— при этих словах он взял своего Карла, посадил его к себе на колени и продолжал: — Не правда ли, ты тоже любишь этих женщин за то, что они принимают участие в судьбе бедных детей, хлопочут о приобретении одежды для них, а сверх того собираются еще нести заботу о них? Да, папа, конечно, я люблк) их; у бедных детей нет такой мамы, как у меня, которая позаботилась бы обо всем.
Эти слова так понравились Ренольдине, что она вскочила со своего стула и с распростертыми руками направилась к нему, схватила его руку и воскликнула: Если бы ты был не ты, я бы тебя за это расцеловала!
Арнер, смеясь, протянул ей мальчика, и она чуть не задушила его в своих объятиях. Он встряхивал головой и, когда она наконец отпустила его, сказал: Ты очень крепко целуешь. Уж потерпи теперь,— сказала Ренольдина и передала его Гертруде; та тоже протянула к нему обе руки, но едва коснулась его губами. На вопрос Ренольдины: — А эта тоже крепко целует? — он ответил: — Нет, эта не крепко целует. Гертруда передала его Марейли, и Ренольдина опять спросила: Как получилось у этой?
А он ответил: Во всяком случае не так крепко, как у тебя.
Женщины стали чувствовать себя как дома, свободно разговаривали и делали, что хотели.
Их радость подняла настроение помещика: он сделался таким оживленным, каким давно уже не был и каким не рассчитывал быть сегодня после серьезного разговора с пастором. А когда Ренольдина совсем расшалилась, он принимал участие в ее шутках; она должна была привести в дом Диану, которая так удачно сопровождала шествие детей. Это было большой радостью для Карла и других детей. Собака должна была показать все свои «штуки».
Помещик спросил Ренольдину: Но как пришла тебе в голову мысль выдрессировать собаку на слова: «теперь прощайся» и «ты довольно говорила»?
Она ответила ему: У меня было несколько соседок, которые любят болтать без конца: по поводу каждого пустяка они могли говорить часами и здорово изводили меня этим. Долгое время я не знала, как от этого избавиться. Когда я приобрела эту собаку, мне и пришло в голову выдрессировать ее так, чтобы она отвечала на эти слова. Все пошло прекрасно, женщины приняли это на свой счет и с тех пор оставили меня в покое. Теперь вы знаете всю правду. И мне не мешало бы завести себе такую собаку,— сказал Арнер жене, смеясь. Бьюсь об заклад, что знаю, на что ты намекаешь,— ответила она.
Выбрав момент, когда, казалось, никто не обратил внимания на его вопрос, помещик спросил Гертруду, как
обстоит дело с Мейершей. Она ответила, что неплохо, но Ренольдина подхватила разговор и, поняв, о чем речь, смеясь сказала: «Да, если бы не было этого на свете»,— и при этом она надула щеки и выпятила губу, сколько могла. Что значит это? — спросил помещик.
Гертруда ответала: Плутовка хочет изобразить вам Зонненвирта, который стоит Руди поперек дороги, но у нее это не совсем получается. Ты думаешь,— ответила Ренольдина,— я даже не могу изобразить его, как в действительности? Если это наполовину верно, то и этого достаточно,— сказал помещик. Половина — это слишком мало сказано,— ответила Ренольдина.
Все трое заявили, что они хотят, чтобы Мейерша не выходила за Зонненвирта замуж.
Помещика это радовало.
Пастора весь вечер не было с ними; он оставался у себя дома, обеспокоенный словами помещика. Так как он все не являлся, Арнер отправился к нему и рассказал, сколько радости ему доставили эти три женщины. Он попросил пастора не тревожиться больше и забыть сказанное им; возможно, что он и ошибся насчет своего здоровья. «Дорогой пастор,— прибавил он,— вы сегодня должны быть веселы, иначе я не уйду от вас».
Он действительно задержался у него до ужина и лишь в девять часов со всем своим семейством покинул пасторский дом.
Содержание глав 64—65
Еще по теме НАДО ОБЛАДАТЬ БОЛЬШИМ БЛАГОРОДСТВОМ ДУШИ, ЧТОБЫ БЕЗ ОПАСКИ ТАК БЛИЗКО ДОПУСКАТЬ К СЕБЕ КРЕСТЬЯН:
- ЧТОБЫ БЫТЬ ПОИСТИНЕ ДОБРЫМ, НАДО КАЗАТЬСЯ СУРОВЫМ
- Глава VII О ТОМ, ЧТО ЗАКОН БЫЛ ДАН НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДРЕВНИЙ НАРОД ЗАМКНУЛСЯ В СЕБЕ, НО ЧТОБЫ ДО ВРЕМЕНИ ПРИШЕСТВИЯ ИИСУСА ХРИСТА ПИТАТЬ ЕГО НАДЕЖДУ НА СПАСЕНИЕ, КОТОРОЕ ОН ДОЛЖЕН БЫЛ ПОЛУЧИТЬ ВО ХРИСТЕ723
- БЕЗ ЧЕГО НАДО ОБОЙТИСЬ
- Нам необходимо, чтобы рядом был близкий, любимый человек. Для этого и существует брак
- Глава 7. Как найти подходящую работу и сделать так, чтобы вам ее предложили?
- Глава 2 БОЛЬШОЙ МОСКОВСКИЙ МИФ, ИЛИ ЛЕГЕНДЫ МОСКАЛЕЙ О САМИХ СЕБЕ
- Глава II О ТОМ, ЧТО ИСТИНА ГЛАГОЛЕТ НАМ ИЗНУТРИ ДУШИ НАШЕЙ БЕЗ ЗВУЧАНИЯ слов
- Глава XIV (Что) так же обстоит дело, когда им получено только желание правильности, и потому он обе эти воли получил вместе, чтобы был и справедливым, и блаженным
- Глава 21 Об умножении пищи в Новом и Ветхом Заветах, о причине, по которой Господь запретил Петру свидетельствовать о Себе, о гибели и о спасении души, о стыде за Христа (ср.: Евангелие от Луки, 9:1—26)
- Глава 2 Жизнь души на земле и за гробом. Бессмертие души и тела
- Глава I Первое возражение. Насилие употребляется ие для того, чтобы стеспять совесть, а для того, чтобы пробудить тех, кто отказывается исследовать истину. Иллюзорность этой мысли. Исследование того, что именуется упрямством
- Глава XVI От тех ли ангелов надлежит ожидать блаженной жизни, которые требуют божественных почестей себе, или же от тех, которые учат служить религией не себе, а единому Богу
- Царство Божие близко
- Дальнейшее закрепощение крестьян
- 298. I. Какие судебные решения обладают свойством исключительности?
-
Воспитание ребенка -
Дидактика -
Дошкольное образование -
Избранные педагогические труды -
Инновационная педагогика -
История педагогики -
Книги по педагогике -
Коррекционна педагогика -
Логопедия -
Педагогика и воспитание -
Педагогическая методика преподавания -
Социальная педагогика -
Физическая культура и спорт -
-
Педагогика -
Cоциология -
БЖД -
Биология -
Горно-геологическая отрасль -
Гуманитарные науки -
Искусство и искусствоведение -
История -
Культурология -
Медицина -
Наноматериалы и нанотехнологии -
Науки о Земле -
Политология -
Право -
Психология -
Публицистика -
Религиоведение -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Эзотерика -
Экология -
Экономика -
Языки и языкознание -