\ «Римская» позиция позволяет сформулировать то, что, по моему мнению, составляет особенность европейской цивилизации. Я имею в виду ее связь с культурной вторичностью. Всякая культура вторична. Это заметно по каждому ее носителю: даже если культура обретена в детстве, что создает видимость ее «естественности», она всегда является благоприобретенной, никогда не будучи врожденной.
На коллективном уровне любая культура оказывается наследницей своей предшественницы. В этом смысле всякая культура есть страна переселенцев. Ho в случае Европы культурная вторичность обладает еще одним измерением. Европа имеет ту особенность что она, так сказать, переселилась в саму себя. Этим я хочу сказать, что вторичный характер культуры предстает здесь не просто как некая данность, он был избран не по своей воле. Мы охарактеризовали историю европейской цивилизации после рождения Европы как чуть ли не непрерывную серию возрождений. При этом мы заметили, что стремление вернуться к истокам имеет иную цель, нежели культурное оживление или религиозный «revival», — они проходят сквозь все цивилизации. Здесь возвращаются не к первоначальному периоду, не к тому, чтб свойственно этой культуре и существовало во всей чистоте в ее корнях. Напротив, это усилие направляется к источнику, расположенному за пределами европейской культуры — в данном случае, к греко-латинской античности. Такая вторичность по отношению к прошлому, на которое нацелены «возрождения», свойственна Европе в узком смысле, как мы ее выше определяли. Византия никогда этого не знала. Конечно, в культурной истории византийского мира можно проследить непрерывную «гуманистическую» традицию. Можно найти в ней последовательный ряд «возрождений», соответствующих аналогичным событиям в Европе: возобновление филологических и литературных исследований в IX в. при Фотии, либо в XIV в. при Палеологах; притязание на платоновское и аристотелевское наследие в XI в. у Иоанна Итала и Михаила Пселла, либо мечты о неоязычестве у Георгия Гемиста Плифона в XV в. Ho огромное различие заключается в том, что для византийских греков эллинизм представал как собственное прошлое. Феодор Метохит еще мог утверждать: «Мы являемся соотечественниками древних эллинов по расе и по языку»57. Для них речь всегда шла о присвоении того, что всегда им принадлежало. В исламских землях были попытки восстановления знаний, воспринимавшихся как пришедшие извне. Они даже четко обозначались как «внешние науки» в отличие от «традиционных наук», группирующихся вокруг Корана и облегчающих экзегезу (грамматика, поэтика и т.д.) Такие попытки обнаруживаются в эпохи перевода книг, относимых к «внешним наукам». Аль-Фараби, например, представляет историю передачи философского знания с помощью схемы, предполагающей подобные усилия: знание идет от халдеев, древних обитателей Ирана, к арабам, проходя через египтян, греков и сирийцев (христиан). Более того, он связывает наличие внутренних правил философствования с внешними правилами политического искусства, позволяющими восстановление практики философии, если она теряется или искажается58. Все это заставляет думать о том, что свою собственную деятельность он воспринимал как подготовку реставрации философии после ее упадка. Можно было бы сослаться, опять-таки в области философии, на усилия Аверроэсса по восстановлению того, чтб он считал подлинным Аристотелем, систематически комментируя труды последнего. Он полагал, что эти творения были искажены в неоплатоновском духе Авиценной, представлявшем, впрочем, еще более раннюю рецензию аристотелевской мысли. Ho произведения Аверроэсса не получили продолжения в его родных землях, в Андалузии и в Марокко, да и вообще на юге Средиземноморья. По крайней мере, мы не находим здесь ничего сравнимого с тем колоссальным признанием, которое они получили на Севере — сначала в европейских общинах, а затем у христиан. Ho эпоха попыток такого рода была довольно короткой — они быстро закончились после суннитской нормализации XI в., когда в ходу остались чуть ли не одни «традиционные науки». Интеллектуальная жизнь была опустошена отказом от новых источников или неспособностью им открыться59, если не выдвинуть другую общую гипотезу о причинах культурного упадка мусульманского мира, которая прямо вытекает из сказанного выше. Согласно этой гипотезе, культурная стагнация ислама (разумеется, тут есть оттенки в зависимости от места и времени) парадоксальным образом обусловлена не отказом от ассимиляции, но, совсем наоборот, ее избытком. Ислам перестал двигаться вперед потому, что он не сумел сохранить дистанцию в отношении к поглощаемым источникам. В данной связи позволим себе использовать несколько причудливый образ: осел, перед которым подвешивают недоступную приманку, сумел съесть морковку, которая заставляла его идти вперед. Такого рода гипотеза выдвигалась, по крайней мере, в области истории науки60. Европейская культура в целом представляет собой усилие вернуться к прошлому, которое никогда не было своим собственным, но по сравнению с которым произошло безвозвратное падение, болезненное «отчуждение». Нет нужды останавливаться на вопросе о достоверности такого видения прошлого. Я не забываю того, что дошедшее до нас от античной культуры является результатом отбора, совершавшегося в александрийскую эпоху, что наш образ античного мира в целом составляется по дошедшим до нас шедеврам, вызывая иллюзию, будто весь этот мир был на такой же высоте61. Единственным и решающим для меня является сознание того, что мы — «поздние», что нам нужно возвращаться к источнику, который «нами* не является и никогда не был «нашим». Это сознание имеет своим следствием смещение культурной идентичности Европы: у нее нет другой идентичности, помимо эксцентрической. ПРИМЕЧАНИЯ 1. CM. выше, гл. IV. 2. Я припоминаю одно любопытное замечание по данному поводу у Э.Жильсона, но не смог отыскать то место, где он об этом пишет. 3. Cm. AbA Sulaunan as-Sijistani, The Muntakhab Siwdn al-hikmah (...) Arabic Text, Introduction and indices edited by D.M.Dunlop, Mouton, La Haye, 1979, §96, p.68. 4. Machiavel, Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio, II, S (Tutte Ie Opere, Mondadori, 1968 , 2-ed., t.2, p.247). 5. E.Aueibach, Mimesis, ch.2, NRF, Paris, 1968. 6. Cm. id., «Sacrae scripturae sermo humilis*, в: Gesammelte AufsStze zur romanischen Philologie, Francke, Berne/Munich, 1967, 21-26. 7. Кораническое обоснование в Коране, XVII6 90; X, 39. CM. Encyclopidie de I'islam, s.v. I’jSz, t.III (1970) p.l044a-1046b (G.E. von Gninebaum). 8. A.Miquel, L'Orient d’une vie, Payot, 1990, p. 109, 120. 9. CM. выше, гл. 2. 10. Коран, XII, 2 и ранее. 11. Ibn Khaldoun, Muqaddima, IV, 22 (R, t.2, 303 s.); VI, 56 (R, t.3, 396 s.). 12. A.Borst, Der Turmbau von Babel. Geschichte der Meinungen liber Uxsprung und Vielfalt der Sprachen und VOIker, A-Hieisemann, Stuttgart, 1957, 1.1, Fundamente und Aufbau, p. 334 s. 13. Cm., например, Rasa’il Ikliwan as-Safa’, III, 9 (40), 1983, t.3, p.377, 381; Ibn Khaldoun, Muqaddima, VI, 44, (R, t.3, 321), 46 (R., t.3, 344). 14. Предисловие к Livre des drogues, trad. M.Meyerhof, Bulletin de ГInstitut d’Egypte, XIX, 33 s. et XXII, 144 s. (F.M.) Оригинал опубликован в: M.Meyerhof, «Al-Biruni’s Vorwort zu seiner Drogenkunde», Quellen und Studien zjur Geschichte der Naturwis- senschaften und der Techniky III, 3 (1932) (non vidi).
15. Этот вопрос разъясняется в: J.Raby, «Mehmed the Conquerors Greek Sctiptorium»y Dumbarton Oaks Paper, 37 (1983), 15-34. 16. Ethikos e peri paideias, f.205 r., in H.Hunger , «Theodoros Metochites als Voriaufer des Humanismus in Byzanz», Byzantinische Zeitschrift, 45 (1952), 4-19, cit. p. 15. 17. Cm. Dictionnaire de Spiritualitef s.v. Sym6on Мё1арЬгаз1е, col. 1383- 1386 (M.-H. Congourdeau). 18. Cm. C. Mango, «Byzantinism and Romantic Hellenism», Journal of the Wartburg and Courtauld Institutes, XXVIII (1965), 29-43. Противоположный взгляд в: Ap.Vacalopoulos, «Byzantinism and Hellenism. Remarks on the racial origin and the intellectual continuity of the greek nation», Bakkan Studies, IX (1968), 101-126. 19. R.Fontaine, «L’?glise grecqu? et la question de la langue en Grace», Istinaf 21 (1976), 412-429. 20. Образ был, без сомнения, набросан Бернаром Шартрским, для которого Гигантом был Аристотель (см. Jean de Salisbuiy, Metalogiconf III, 4, PL, 199, 900 с). Образ использовался вплоть до Ньютона и даже Свифта, который имплицитно сравнивает древних Бробдингнага с новыми Лиллипутии. 21. М. Монтень. «Опыты». Кн.П, гл. 17. «О самомнении». М.: «Наука», 1979. С.566. Я обратил внимание на этот текст, равно как на следующий отрывок из Гете, благодаря статье S. Weiting- er, «De I1Europe considerde en sa litterature, Cahiers de VEcole Ies Sciences Philosophiques et Religieusesf Facult?s universitaires Saut- Louis,Bruxelles, 14, (1993), 49-94, cit. p.51. 22. «Поскольку нам никогда не достичь античного совершенства, нашим долгом является мужественное удерживание самих себя на высоте этих варварских достижений.» Гете писал это в заметках о «Племяннике Рамо». CM. Sdmtliche Werks (...), MUnchner Ausgabe, Munich, L 7 (1991), р.666. 23. Ницше, фрагмент августа-сентября 1885 г. 41, 4, KSA, t.I I, р.678. CM. также M.Taminiaux, La nostalgie de la Grece a I’aube de lfidealisme altemand. Kant et Ies Grecs dans Fitindraire de Schiller, de Hflelderlin et de Hegel, Nijhoff, La Haye, 1967, XII - 274 p. 24. «On Collingwood’s Philosophy of History», Review of Metaphysics, 5 (1951-1952), 576. 25. Никто не видел этого лучше Ницше (во втором «Несвоевременном размышлении» — «О пользе и вреде истории для жизни»). Cm. мой очерк «Culture et memoire», Grand Larousse annuel, Le livrci do l'annee, edition 1994, 29-31. 26. P.Valdiy, «Le ргоЫёте des musdes», OEuvres, Pldiade, t.2, p. 1290- 1293. 27. H.Ltibbe, Zeit- Verhdltnisse, Zur Kulturphilosophie des Fortschritts, Styria, Graz/Vienne/Cologne, 1983, 9-32. 28. F.Schlegel, Kritische Fragmente, n0 20 (KA, t.2, p. 149) 29. CM. Ibn Khaldoun, Muqaddima, VI, 43 (R, t.3, 317). 30. Встречались и заново осуществляемые переводы того же греческого текста. Ho все это происходило в IX-X вв., пока еще имелись в распоряжении оригиналы. 31. Cm. S.Brock. «From Antagonism to Assimilation: Syriac Attitudes to Greek Learning», в: N. Garsoian et al (ed.), East of Byzantium: Syria and Armenia in The Formative Period (Dumbarton Oaks Symposium, 1980), Dumbarton Oaks Papers, Washington, 1982, p.29. 32. CM. выше, гл.З. 33. Cm. выше, гл.З. 34. Об арабских географах см. работу A.Miquel, La geographie humaine du monde musulman jusqu’au milieu du XI-e siecle, Paris, Mouton, 4 vol., 1967, 1975, 1980, 1988. 35. CM. ниже, гл. 6. 36. Cm. С. Mango, Byzpntine literature as a Distorting Mirror, Qarendon Press, Oxford, 1975, p. 17. 37. Таков центральный тезис в работе Lewis, Comment...; см. также Grunebaum, Identite..., р.33,37, 258 s., п 50. 38. Cm. A.Miquel, Lbrient..., р.170. 39. CM. P.Kraus, «Studien zur islamischen Ketzergeschichte. Das Kitab az-zumurrud des Ibn ar-Rawandi», Rivista degli Studii Orientali, XIV (1933-1934), 93-129 и 335-379. 40. Cm. Th.E.Mommsen, «Petrarch’s Conception of the «Dark Ages», Speculum, XVII (1942), 226-242. 41. Выражение было пущено в оборот Хаскинсом, см. C.H.Haskius, The Renaissance of the twelfth century, Harvard U.P., Cambridge (Mass.), 1927. 42. Cm. фрагменты Ф.Шлегеля в «Атенеуме», §147 (КА, t.2, p. 188). 43. Ницше, фрагмент от августа-сентября 1885 г. б 41, 4, KSA, t.II, р.679 (= Wille zur Machtty §419). 44. Cm. МОЮ работу «La phdnoir^nologie comme acc& au monde grec(..> в J.-L.Marion et G.Planty-Bonjour, Phinominologie et metaphysique, PI.JF, Paris, 1984, p.249, n 9. 45. Allan Bloom, «Un vrai philosophe, Leo Strauss», Commentaire, I (1978), p. 103 a. 46. CM. M.Guidi, A.Badavi, L.Gardet, La citi musulmane, Vrin, Paris, 1954, 271-328 и тонкие замечания по этому поводу в M.Arkoun, «Contribution a Гёик1е de l’humanisme arabe au IV-е/ Х-е siecle», Miskawayh philosophe et historien, Vrin, Paris, 1970, в особенности главу «Гуманистическая установка», 356-364. 47. CM. Псалом 8 и соответствующие греческие тексты (их подборка дана в моей книге Aristote..., §27-28. 48. CM. H.H.Schaeder, «Die islamische Lehre vom Vollkommenen Menschen, ihre Herkunft und ihre dichterische Gestaltung*, Zeitschrift der Deutschen MorgenlUndischen Gesellschaft, 79 (1925), 192-268. 49. CM. A.BadL*i, «L’humanisme dans la pensee arabe», Studia Is- Iamicay VI, 1956, 67-100. 50. Cm. Averroes, Commentary on Plato's Republic, edited with an introduction, translation and njtes by E.I.J.Rosenthal, Cambridge U.P., 1969 (3-ed.) I, vii,ll, p, 26, 16 ss.; II, iii, I, p.63, I. О переворачивании перспективы см. S-Pines, «Le toratho hamedinith shel Ibn Rushd», Beyn inakhsheveth Israel Ieinakhsheveth ha-’ ammim, Mosad Bialiq, Jerusalem, 1977, p.92. 51. Cm. C.H.Becker, op.cit., p.34; Jorg Kraemer, Das Problem der islamischen Kulturgeschichte, Niemeyer, Tttbingen, 1959, ch.8,35-40; Grunebaum, Identity..., p.50, 60. 52. Быт., 2, 19. 53. Коран, II, 31. 54. Я имею в виду «Теологию Аристотеля», «Послание о божественной науке» и «Рассуждение о чистом Благе» (Liber de causis). 55. H.U. von Balthasar, Reehenschaft 1965, Johannes, Einsiedeln, p. 24. 56. Выражение впервые использовалось А.Мецем (1869-1917), см. A.Mez, Die Renaissance des Islamsf Heidelberg, 1922. Сам Мец не дал ему объяснения. Он делает ударение на важности проникновения внешних и предшествующих исламу источников, — греческих или христианских, — чтобы объяснить культурный расцвет ислама. Обсуждение с. в Jodl KrSmer, Humanism in the Renaissance of Islam. The cultural revival during the Buyid age, Brill, leyde, 1986, p. 1-5. 57. Цитируется без ссылки в C.Diehl, Etudes byzantines(...), Picard, Paris, 1905, p. 398. 58. Tahsil as-Sa’ada [§65], ed. Yasin, Dar al-Andaloss, Beyrouth, 1983, p.97; англ. перевод в M.Mahdi, The Philosophy of Plato and Aristotle, Cornell U.Pr., 1969, p.50. О греческом происхождении арабской философии см. JGtdb al-Huruf, И, §156, ed. Mahdi, Dar al-Machreq, Beyrouth, 1969, p. 159. 59. Забавную параллель можно провести здесь с теорией М.Ломбарда относительно экономики мусульманского мира, задержанной в развитии истощением внутренних природных ресурсов. 60. CM. выше, гл. 4. 61. Cm. A.J.Sabra, «The appropriation and subsequent naturalization of greek science in medieval Islam: a preliminary statement», History of Science, XXV, 223-243, в особенности p.240.