СЛОВАРЬ И ФОНОЛОГИЯ В ПОРОЖДАЮЩЕЙ ГРАММАТИКЕ


§ 121. Базовый субкомпонент, как сказано, включает лексикон (словарь).
Единицы лексикона мыслятся как «пучки» признаков трех типов: семантических, синтаксических и фонологических.
Семантические признаки определяют каждую единицу наподобие того, как дифференциальные фонологические признаки определяют каждую фонему.
Например, слову холостяк соответствует набор следующих семантических признаков:              одушевленный,
принадлежащий к людям, мужского пола, взрослый, не состоявший и не состоящий в браке. Семантические признаки определяют употребление единицы лексикона с семантической точки зрения.
Синтаксические признаки указывают на то, каким образом данная единица употребляется с грамматической точки зрения. По существу, эти признаки соответствуют традиционным признакам частей речи и других классов и подклассов слов.
Фонологические признаки — это дифференциальные признаки, отбирающиеся из универсального набора, действительного для всех языков. Каждая единица лексикона записывается как матрица, где отмечаются значения соответствующих признаков. Все признаки — двоичные, т. е. принимают одно из двух значений: положительное или отрицательное. Если значения одного или нескольких признаков полностью определяются контекстом, они вообще не обозначаются — матрице оставляется пробел. Например, в английском языке при наличии трех начальных согласных первый из них — всегда s, поэтому в тех случаях, когда единица лексикона имеет три начальных согласных, первому из них в матрице отвечает пробел.
§ 122. Такой подход объясняется тем, что генеративная лингвистика стремится к максимально экономному описанию, причем наиболее экономными считаются описания с меньшим числом единиц, пусть даже это и достигается введением большего числа правил (как в только что приведенном случае, где требуется особое правило — вставлять s вместо начального пробела в матрице).
Идеальным лингвистическим описанием вообще и фонологическим в частности признается такое, которое обеспечивает /116//117/ функционирование наиболее общезначимых правил, самыми нежелательными считаются так называемые «ad hoc правила» (т. е. правила для отдельных случаев). Основные результаты этого подхода для порождающей фонологии сводятся к следующему.
Во-первых, порождающая фонология последовательно отказывается выделять автономный фонологический уровень, отличный от морфонологического. Считается, что существуют два «звуковых» уровня: системно-фонологический, он же морфонологический, где обеспечивается запись единиц лексикона в терминах дифференциальных признаков (см. выше), и системно-фонетический, т. е. собственно фонетическая запись поверхностной структуры, которая получается в результате действия правил фонологического компонента.
Во-вторых, единицы лексикона записываются в максимально обобщенной форме. Признается допустимым, чтобы такая форма не совпадала ни с одной из форм, реально встречающихся в тексте, если из искусственно построенной словарной записи легче получить по общезначимым правилам все текстовые формы. Например, корень русского слова берег предлагается записывать в словаре как берг, английская морфема right получает словарную запись rixt (с отсутствующей в текстах фонемой) и т. п. Методика построения таких «унифицированных» словарных форм весьма близка реконструированию праформ в историческом языкознании (см. §§ 140-141), а правила вывода текстовых форм из словарной — законам исторической фонетики.
В случаях, подобных описанным, порождающая фонология в погоне за «экономными» моделями явно не учитывает желательности психолингвистического обоснования собственно лингвистических решений. С психолингвистической же точки зрения такие формы, как rixt, конечно, не могут претендовать на реальность.
§ 123. Вывод фонетического представления, т. е. получение фонетической текстовой записи из словарной, можно проиллюстрировать на следующем упрощенном примере.

Английские слова logician Лобз^эп/ ‘логик’, divide /divayd/ ‘делить’,
division /Лмзэп/ ‘деление’9 имеют словарную запись соответственно lod3ik-ian, divld, divld-ion. Чтобы получить ЛоЛз^эп/ из lod3ik-ian и т. д., требуется применить определенные фонологические правила вида а —gt; b /X—Y, что читается: «а переходит в b в контексте (окружении) X— Y»10. Как сами /ш//ш/ единицы (а и Ь), так и контекст (X и Y) описываются Транскрипция дана в соответствии с американской традицией Иейльской школы, воспринятой порождающей фонологией.
10Правила этого вида называются контекстно-связанными, так как они

обычно в терминах дифференциальных признаков, например:
+ гласи. _л_0Губл]/              = п5 т. е. «огубленные гласные становятся
+ огублJ              / [- удары.]
неогубленными в безударной позиции».
Правила применяются в строгой последовательности, каждое последующее правило прилагается к результату, полученному действием предыдущего.
Правила выбираются таким образом, чтобы они были максимально универсальными, чтобы число правил было наименьшим и чтобы каждое из них применялось к наибольшему числу словарных и промежуточных (получаемых в ходе преобразований) единиц.








Фонетическое представление указанных слов может быть получено применением следующих шести правил (в целях простоты правила формулируются преимущественно не в терминах дифференциальных признаков, а в терминах фонем и морфем).
Ниже показаны те изменения, которые претерпевает фонологический облик слова после применения каждого правила (прочерк означает, что к данной форме соответствующее правило не применяется).
применяются только в данном контексте, в отличие от контекстно-свободных правил, действительных для любого окружения. Различение контекстно-связанных и контекстно-свободных правил существенно не только для фонологии.
11 Запись признака под горизонтальной чертой, а не слева или справа от нее означает, что имеется в виду не синтагматический («линейный») контекст, а «нелинейный»: либо другие дифференциальные признаки той же фонемы, либо характеризующие данную позицию просодические явления (как в нашем примере).

Правило

lod3ik-ian

Слово
divld

divld-ion

1.

lod3isian


divlzion

2.



divizion

3.

lod3ijan


divi3on

4.


divlyd


5.


divayd


6.

lod3ijbn


divi39n

/118//119/
ЛИТЕРАТУРА
Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966. Хомский Н. Синтаксические структуры. — «Новое в лингвистике». Вып. 2. М., 1960. Хомский Н. Логические основы лингвистической теории. — «Новое в лингвистике». Вып. 4. М., 1965.
Хомский И. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.

<< | >>
Источник: В. Б. Касевич. ЭЛЕМЕНТЫ ОБШЕЙ ЛИНГВИСТИКИ. 1977

Еще по теме СЛОВАРЬ И ФОНОЛОГИЯ В ПОРОЖДАЮЩЕЙ ГРАММАТИКЕ:

  1. Глава XVIII ДЕЛЕНИЕ ОБЩИХ МЕСТ НА ОБЩИЕ МЕСТА ГРАММАТИКИ, ЛОГИКИ И МЕТАФИЗИКИ
  2. РАБОТА НАД ГРАММАТИКО- СТИЛИСТЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ ЯЗЫКА
  3. Причины, порождающие пессимизм
  4. ? ГОСУДАРСТВО КАК АНТИИМПЕРИЯ ИСКУССТВЕННО ПОРОЖДАЕТ НАЦИИ
  5. ГЛАВА I СОДЕРЖАЩАЯ ОБЩИЕ ЗАКОНЫ, В СООТВЕТСТВИИ С КОТОРЫМИ СОВЕРШАЮТСЯ ОЩУЩЕНИЯ И ДВИЖЕНИЯ И ПОРОЖДАЮТСЯ НАШИ ИДЕИ
  6. Характеристика использованных словарей
  7. § 15. Договоры возмездные и безвозмездные, односторонние и двусторонние; договоры, порождающие обязательство только после передачи одним контрагентом другому вещи, и договоры, возникающие независимо от этого; договоры главные и придаточные
  8. ФОРМИРОВАНИЕ СЛОВАРЯ[14]
  9. БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
  10. Словарь
  11. • Словарь терминов •
  12. СЛОВАРЬ