Основные параметры интерпретации получаемых результатов

Интерпретация результатов исследования проводится в разрезе двух основных аспектов: традиционного для методик ряда ТАТ личностно-патопсихологического изучения испытуемых и в аспекте лексико-грамматического анализа рассказов испытуемых.

В рамках первого из них выделяются следующие опорные пункты для интерпретации: 1)

«момент» («настоящее») — о его наличии говорят в том случае, когда в сюжете рассказа отражена сама ситуация предложения; 2)

«прошлое» — исток ситуации, отображенной в сюжете рассказа в его связи с настоящим; 3)

«будущее» — исход ситуации, отображенной в сюжете рассказа в его связи с настоящим; 4)

«мысли» — отражают размышления, планы героя рассказа; 5)

«чувства» — отражают переживания, эмоции героя рассказа; 6)

«идентификация» и «солидаризация» — две очень тесно взаимодействующих и взаимосвязанных друг с другом категории. Все же понятие «солидаризации» несколько шире и позволяет судить о том, кто из героев рассказа ближе всего испытуемому, кому он отдает предпочтение, на кого он хотел бы быть похожим. Об идентификации говорят тогда, когда, во-первых, это подтверждает сам испытуемый в ходе дальнейшей беседы и, во-вторых, тогда, когда об этом можно с уверенностью судить на основании твердого знания ситуации жизни испытуемого;

7) «сферы» — их выделяют восемь: интимную, сексуальную, се- мейную, профессиональную, морально-этическую, обществен- но-политическую, личную, религиозно-мистическую. Послед- нюю часто целесообразно разделить на мистическую и религи- озную.

Важным показателем может быть расхождение интимной и сексуальной сфер. В этих случаях можно увидеть, какая из них более значима для испытуемых.

Наиболее часто в рассказах здоровых испытуемых встречаются личная, профессиональная, семейная, интимная, сексуальная сферы.

В рассказе в абсолютном большинстве случаев одновременно встречаются несколько сфер. Все они выделяются и записываются, при этом располагаются в порядке их значимости для испытуемого;

8) «позиция» — может быть активной (ее крайнее выражение — агрессивная) и пассивной (ее крайнее выражение — страда- тельная). Позиция также может быть неопределенной и амби- валентной — активно-пассивной и пассивно-активной. По- следние разновидности категории «позиция» выделяются по несоответствиям в разных частях рассказа.

Об активной позиции говорят тогда, когда человек чувствует себя хозяином жизни, подчиняет ее себе, переделывает согласно своим желаниям, потребностям, установкам.

Агрессивная позиция — крайняя разновидность активной. Она проявляется в соответствующих установках персонажей рассказа или в соответствующих оценках: «все злобные», «завистливые», «глупые» и т. п.

Пассивная позиция отражает подчинение человека течению жизни, отсутствие борьбы за свои цели, выполнение всего того, что диктует ход событий, даже если это и противоречит установкам личности.

Страдательная позиция — крайняя разновидность пассивной. Люди с этой позицией всегда ожидают недобрых исходов и уверены, что весь окружающий мир плохо к ним относится. Суть страдательной позиции должна быть раскрыта в сюжете и выражена в его исходе;

9) «конфликт» — может быть, но может и отсутствовать. Сюжет считается конфликтным, если в нем встречаются две

разнонаправленные противодействующие силы. Конфликт является внешним, когда одна из противодействующих сил идет извне, а другая кроется внутри личности. Конфликт является внутренним, когда сама личность служит источником обеих противодействующих сил. Может встретиться, наконец, и так называемый конфликт общего (экзистенциального) типа. Он проявляется во включении в сюжет мировоззренческих проблем: о смысле жизни, о судьбе, роке, справедливости и т. п. Конфликт этот всегда внутренний и вневременной;

10) «система ценностей» — отражает то, что наиболее значимо для героя рассказа. Могут быть следующие системы ценностей:

а) уверенность в себе,

б) смелость, дерзания,

в) успехи по службе,

г) спокойствие,

д) мужество, самолюбие,

е) правильное воспитание детей,

ж) радость материнства,

з) готовность к помощи,

и) доброта,

к) человеческое участие,

л) собственная значимость, одаренность,

м) рациональность,

н) общественный престиж,

о) тактичность, тонкость,

п) порядочность,

р) духовная близость в браке,

с) любовь,

т) альтруизм, чуткость, внимание к людям и т. д. В некоторых рассказах система ценностей может и отсутствовать; 11)

«общий фон настроения» — должен обязательно определяться на момент проведения исследования; 12)

«комментарии» — подразделяются на оценочные, справочные и мемориальные.

К оценочным комментариям относятся замечания испытуемого в виде:

а) развернутых суждений: «Я считаю, что он плохо (хорошо, правильно и т. п.) сделал...»;

б) кратких характеристик: «правильно», «хорошо», «плохо» и т. п.;

в) специального подбора лексики рассказа: «этот человек», «этот тип» и т. п.

Справочный комментарий — это пояснение, справка, которые дает испытуемый: «А родители запрещали видеться с ним, так как он был много старше и, к тому же, разведенный».

Мемориальный комментарий является развернутым эпизодом из жизни испытуемого или просто его упоминанием о своих впечатлениях; 13)

«пубертатные темы» — значимы в том случае, когда встречаются в рассказах взрослых испытуемых. Они характеризуются упоминанием о дальних путешествиях, описанием или упоминанием об экзотических местах, экзотических профессиях, именах и т. п. Сюда же относятся и отрицательные характеристики старших — по возрасту и положению («злой», «косный», не в состоянии понять веяния нового времени и т. п.). Наличие в рассказах взрослых испытуемых пубертатных тем свидетельствует об эмоциональной незрелости личности, ее инфантильности, истероидности; 14)

«особые темы» — проявление глубоких личностных дисгармоний. Они никогда не встречаются у здоровой, целостной личности. К разряду особых относятся только следующие темы:

а) смерть,

б) суицид,

в) симптоматика соматических хронических, неизлечимых заболеваний,

г) симптоматика психических расстройств. Сюда же следу- ет относить и алкоголизм как болезнь, но не простое зло- употребление алкоголем. Такое разграничение проводит- ся по содержанию конкретного рассказа и имеющимся сведениям об испытуемом.

Не все «особые темы» равноценны по своей диагностической значимости. Наиболее несвойственна здоровым испытуемым тема суицида, поэтому даже однократное появление ее в рассказах надо оценивать как личностное неблагополучие. Так же информативна даже при однократной встречаемости тема симптоматики психических расстройств. В отношении остальных двух разно-видностей«особых тем» можно с известной долей условности придерживаться такого правила: тема считается серьезным признаком личностной патологии, если она встречается в рассказах шесть и более раз; при встречаемости ее от четырех до пяти раз — проявление признаков астенизации испытуемого; до трех раз включительно данные темы могут быть обусловлены культураль-ными факторами; 15)

«перенос в условность» — имеет место в тех случаях, когда все предложение не воспринимается испытуемым как реальность. О наличии этого феномена судят по специальной лексике в самом начале рассказа, например: «по-видимому», «предположим», «может быть» и т. п. Если же наличие такого рода лексики сочетается с ведением рассказа от первого лица, то нельзя говорить о наличии феномена «переноса в условность». По нашим наблюдениям, этот феномен есть нозологически неспецифическое патопсихологическое выражение иррациональности в мышлении и встречается в рамках различных нозологических форм, например при истерических состояниях, шизофрении; 16)

«переуточнения» — все имена собственные, дни недели, цифры, национальность. Наличие переуточнений дает основания судить о некоторой конкретности мышления, затруднениях в оперировании сложными обобщениями. Переуточнения, представляющие собой несвойственные данным культурным традициям названия мест, имена и т. п. оцениваются как проявление демонстративности, истероидности (Луиза, Боб, Мак, Рио-де-Жанейро и т. д.); 17)

«символизация» — бывает личностной (непатологической) и патологической. Личностная символизация всегда поддерживается тем, чего нет в предложении (цветом, звуком, температурными ощущениями и т. п.). В рассказе личностная символизация представляет собой художественный прием, свидетельствующий о творческой одаренности испытуемого, его утонченном восприятии.

Кроме того, это свидетельство снижения порога восприятия раздражителей. Патологическая символизация не поддерживается элементами творчества и является указанием на наличие психопатологических расстройств; 18)

«нарушения логики» — представляют собой сборную группу различных родственных феноменов. Явное нарушение

логики — начало рассказа и его конец противоречивы.

Скрытое нарушение логики — нарушения внутренней взаимосвязи элементов рассказа, их инверсия, когда меняются ролями герои, нарушается последовательность событий и т. п.

Нарушение логики, нуждающееся в проверке — при этом феномене конец рассказа не вяжется со всем его предшествующим содержанием. В данном случае требуется по окончании рассказа уточнить у испытуемого весь ход его рассуждений. И если он будет четко восстановлен, то нарушения логики нет; если же испытуемый будет подгонять конец рассказа под предшествующее содержание — нарушение налицо.

Уход от сюжета — испытуемый составляет рассказ не на тему, заданную предложением.

Близким предыдущему феномену является феномен невосприятия эмоционального подтекста предложения, когда полностью не воспринимается эмоциональная составляющая слов стимульного предложения и ориентация при составлении рассказа идет лишь на чисто формальные их характеристики; 19) «патология речи» — включает в себя:

а) разностильность речи: в рассказ, составленный в какой- либо одной стилистической форме, делаются вставки другой, например, в литературную форму включаются жаргонизмы и т. п.;

б) синтаксические несоответствия, синтаксические ошибки;

в) грамматические ошибки;

г) неоконченные, брошенные предложения;

д) смысловые смещения: не совсем точное, не со всем пра- вильное употребление слов, смысловое «чуть-чуть не то»;

е) неологизмы, придуманные только испытуемым;

ж) стереотипии — повторение в рассказах испытуемого од- них и тех же (или почти одних и тех же) слов, фраз, предложений, ситуаций. Иногда практически без измене- ний повторяются целые рассказы;

з) персеверации — включение в последующие рассказы элементов предшествующих. Сюда же относятся и слу- чаи, когда испытуемый составляет так называемые «продолжающиеся» рассказы: на последующие, не связанные друг с другом в смысловом отношении и необязательно рядом расположенные стимуль-ные предложения составляется единый рассказ, с единым развитием сюжета; 20)

«реминесценции» — включение в рассказ фрагментов из литературных произведений, ссылки на них, другие произведения искусства. Свидетельствуют об ослаблении контактов испытуемого с экспериментатором, вообще о затруднении в контактах. Иногда это может быть привычкой, обусловленной воспитанием, но все равно, если здесь не профессиональный навык, то тенденция одна; 21)

«штампы» — делятся на литературные, канцелярские и газетные.

Литературные штампы более всего говорят о конформности испытуемого, часто свидетельствуют о его демонстративности с целью приукрасить речь.

Канцелярские штампы показывают в наибольшей степени, нежели их другие разновидности, формальность общения и контакта.

Газетные штампы имеют двоякое значение. Если они употребляются серьезно и контекстуально уместно, то свидетельствуют о глубокой социальной конформности. Если же употребляются они не к месту, неуместно (что бывает чаще), то они служат признаком той или иной степени серьезности социального нонконформизма.

В целом же появление в рассказах испытуемых штампов является указанием либо на ослабление энергии мышления (пословицы, поговорки, большая часть канцеляризмов) , либо на конформность испытуемого, когда ему больше всего подходят для использования повседневно употребляемые выражения.

В случаях наличия психопатологических расстройств штампы встречаются очень часто; 22)

«оценки представителям полов» — учитывается оценка испытуемым персонажей рассказов как своего, так и противоположного пола. Эта оценка в обязательном порядке сопоставляется с общим содержанием всех рассказов, а также с имеющимися сведениями об испытуемом; 23)

«антисоциальные проявления в рассказах» — в большей степени свидетельствуют о боязни их, отрицательном к ним

отношении со стороны испытуемого, чем о его склонности к ним. Для уточнения суждения об этом обязательно смотрят графы «позиция» и «идентификация», «солидаризация». Преимущественная идентификация себя с сильной антисоциальной группой, включение себя в нее свойственно наиболее робким испытуемым.

Если при преобладании пассивных и страдательных позиций вдруг 2—3 раза встречается несвойственная испытуемому агрессия, то это чаще всего свидетельствует либо о затрагивании очень близких обследуемому ситуаций, либо, чаще, есть способ защиты — «идентификация себя с опасностью»; 24)

«подробное описание внешних и внутренних страданий» — указывает на наличие садомазохистических черт у испытуемого и встречается или при имеющихся нарушениях в эмоциональной сфере, или при эмоциональной незрелости, инфантильности личности; 25)

«защита» — отражает обеспечение себе испытуемым наиболее удобного и результативного способа действия. Можно выделить три способа психологической защиты в ВПТ:

а) способ интеллектуальной переработки — тщательный последовательный пересмотр всей угрожаемой ситуации (или отдельных, наиболее существенных элементов ее) с целью нахождения способов изменения ситуации и воз- действия на нее, или отыскание способов действия, ле- жащих вне ситуации и изменяющих хотя бы ее значение для испытуемого. Этот способ целиком находится в соз- нании и обеспечивается преимущественной работой мышления, способностью анализировать, достаточным архивом памяти и т д.;

б) способ подменяющей или отвлекающей деятельности — здесь пересмотра элементов ситуации или вовсе нет, или их мало, а для того чтобы не волноваться, человек пере- ключает свою деятельность, отвлекается. Он усиленно занимается хобби, спортом, какой-либо другой интере- сующей его деятельностью. Эта работа может быть как однонаправленной, так и многонаправленной.

В случае способа подменяющей и отвлекающей деятельности сознание уже не полностью участвует в защите.

Оно включается здесь не на стадии желания переключения, а лишь на стадии выполнения;

в) способ вытеснения — человек, не изменяя своей деятельности, исключает из памяти очаг неблагополучия. Он становится для него запредельным. Человек о нем просто перестает знать. Этот способ полностью находится в неосознаваемом. Он позволяет психике освободиться от напряжения, не изменяя ситуации. Этот способ свидетельствует о неблагополучии в психологической защите. Таковы основные, опорные пункты в интерпретации результатов ВПТ. Помимо них, можно выделить также: время, затраченное на один рассказ; количество слов в одном рассказе и т. д. Эти составляющие интерпретации имеют большое значение в исследовательской работе.

Лексико-грамматический анализ рассказов испытуемых следует проводить по следующей схеме: 1)

подсчитывается, начиная с пятого рассказа, сто слов испытуемого, 2)

на этом речевом отрезке фиксируют наличие определенных языковых единиц.

Следует учитывать количественное содержание в анализируемых отрезках рассказов следующих речевых составляющих:

1) личные местоимения:

а) всего, из них:

б) 1-го лица единственного числа,

в) стимульных; 2)

неопределенные местоимения; 3)

имена прилагательные:

а) всего, из них:

б) стимульных,

в) имен прилагательных множественного числа; 4)

междометия; 5)

имена существительные:

а) всего, из них:

б) стимульных,

в) имен существительных множественного числа;

6) глаголы:

а) всего, из них:

б) неопределенной формы,

в) в прошедшем повествовательном времени,

г) стимульных.

Такая схема качественного и количественного лексико-грамматического анализа речи испытуемых составлена с учетом имеющихся на сегодняшний день литературных данных об особенностях речи при отдельных формах психических расстройств.

В заключении этого раздела следует подчеркнуть, что здесь приведены хотя и полные, но по содержанию все же краткие, опорные сведения для интерпретации получаемых с помощью ВПТ результатов.

<< | >>
Источник: Блейхер В.М., Крук И.В., Боков С.Н. Клиническая патопсихология: Руководство для врачей и клинических психологов /Москва-Воронеж: Московский психолого-социальный институт. - 511с.. 2002

Еще по теме Основные параметры интерпретации получаемых результатов:

  1. Интерпретация результатов: типичные ошибки и пути их преодоления
  2. Обработка и интерпретация результатов
  3. ОЦЕНКА И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ
  4. Порядок работы с тестом, обработка И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ
  5. § 33. «ОБЩЕСТВО ВСЕОБЩЕГО БЛАГОДЕНСТВИЯ»: ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
  6. 4.1. Параметры основных типов стратификационных систем
  7. Глава XX О МОЛИТВЕ, КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВНЫМ УПРАЖНЕНИЕМ В ВЕРЕ И ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОЙ МЫ КАЖДОДНЕВНО ПОЛУЧАЕМ БОЖЬИ БЛАГОДЕЯНИЯ116
  8. ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
  9. Формулирующая интерпретация, рефлектирующая интерпретация, образование типов
  10. Английская революция 1649г. Основные акты, значение, результаты реализации.
- Cоциальная психология - Детская психология общения - Детский аутизм - История психологии - Клиническая психология - Коммуникации и общение - Логопсихология - Матметоды и моделирование в психологии - Мотивации человека - Общая психология (теория) - Педагогическая психология - Популярная психология - Практическая психология - Психические процессы - Психокоррекция - Психологический тренинг - Психологическое консультирование - Психология в образовании - Психология личности - Психология менеджмента - Психология педагогической деятельности - Психология развития и возрастная психология - Психология стресса - Психология труда - Психология управления - Психосоматика - Психотерапия - Психофизиология - Самосовершенствование - Семейная психология - Социальная психология - Специальная психология - Экстремальная психология - Юридическая психология -