И В ЭТОМ ТАКЖЕ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ ОСНОВЫ ИСТИННОГО НАРОДНОГО ВОСПИТАНИЯ


Веселье и торжество были прерваны деревенскими мальчишками.
Все находившиеся в саду, старые и молодые, забыли
о том, что помещик к двум часам обещал прийти на луг. Но мальчики не забыли об этом и предложили, взвалив деревья на плечи и захватив коз, отправиться в пасторский дом за своими сестрами.
Сказано — сделано. Было около двух, когда они появились у сада.
Карл, быстрые глаза которого все замечали, первым увидел мальчиков, выбежал к ним и спросил, что они собираются делать с козами. Они ответили, что козы должны сопровождать их на луг; они могут ведь пастись в то время, как ребята будут сажать деревья. Затем они просили его постараться, чтобы отец его и их сестры поскорее вышли; они хотят вместе с ними и козами устроить шествие; шествие будет большое и красивое; они захватили с собой барабан и дудки. А у меня есть флаг, надо скорее начинать,— сказал Карл и, побежав в сад, крикнул девочкам: Эй, эй, слушайте, что я вам скажу. Ваши братья пришли и привели с собою коз. И ты, папа, слушай, что я тебе скажу. Пробило два. А ведь мы должны пойти на луг. Я забыл об этом,— сказал помещик. Девочки же побежали к своим братьям и спросили их: А вы принесли наши деревья с собой? Да, принесли,— сказали те и указали на деревья, которые они несли на плечах.
Карл тоже вывел свою козу из хлева. А помещик, пастор и все бывшие в саду вышли посмотреть, как дети организуют шествие. Шум поднялся невероятный, никто ничего не слышал, и шествие никак не налаживалось. Тогда лейтенант пришел ребятам на помощь. Он крикнул им: «Тише, мальчики!», сказал, как все устроить, и в одно мгновенье шествие приведено было в порядок. Детей он расставил не так, как утром женщины — взрослых впереди, а маленьких позади,— а наоборот. Одно дело пройти расстояние ружейного выстрела, другое — маршировать в течение часа,— говорил он.— На далекое расстояние малыши не могли бы поспеть за большими или же большие вынуждены были бы поминутно останавливаться.
Карл со своим флагом стоял впереди всех, за ним — мальчишка, который вел его козу и нес его деревцо. Затем шли барабанщик и один из играющих на дудке, а за ними — дочка Рикенбергера в своем белом платье вме
сте с дочерьми помещика, потом следовали дети пастора и наконец все остальные, выстроенные парами; в каждой паре шли мальчик с двумя деревьями на плече и козой, Кб?орую он вел слева, и девочка.
Дочери помещика, Каролина и Юлия, радовались, что шли за веселым барабаном. Но девочка Рикенбергер говорила, что предпочла бы идти далеко позади: уж очень громко звучит барабан.
Семьи помещика и пастора стояли позади шествия и осматривали его, когда оно пришло в порядок. Но какой жалкий вид имели мальчики по сравнению с девочками! Надо будет поблагодарить наших трех женщин, когда будем проходить мимо их домов,— сказала Тереза, когда все обратили внимание на эту разницу. Ты права,— сказал помещик и спросил детей: — Как вы думаете, не поблагодарить ли нам этих трех женщин, столько потрудившихся сегодня для вас, когда будем проходить мимо их домов?
Ответом было общее ликование и крики: Да, да, сделаем это! Девочка Рикенбергер с моими дочерьми пойдет в дома этих женщин и передаст им нашу благодарность,— сказал помещик.
Это я сама сделаю,— вызвалась Тереза. Тем лучше,—ответил помещик, подозвал Карла, который возглавлял шествие, и сказал ему: Перед домом Марейли, Гертруды и Ренольдины ты должен остановиться, помахать своим флажком, и пусть зазвучат барабан и дудка. А когда одна из этих женщин выйдет с твоей мамой, прекрати барабанный бой, сними шляпу и крикни со всеми детьми: «Да здравствует добрая Гертруда, или Ренольдина, или Марейли»,— смотря кто выйдет.
Шествие двинулось, и дети перед всеми домами сохраняли полное спокойствие. Много было крестьянских детей, которые плакали, потому что не могли принять участия в этом шествии.
Как только Кальберледер, грузивший опять навоз, увидел спускавшееся по улице шествие, он бросил полунагруженный воз и в течение получаса не показывался перед домом. Но собака Диана, приблизившись к навозной яме, почуяла его, бросилась под воз, а затем побежала к дверям, которые были, однако, закрыты. Видя,
как собака скребется у дверей и, так сказать, требует выдачи этого человека, все, даже помещик, много смеялись.
У Марейли вся комната была полна прядильщиц. Некоторые принесли ей пряжу; другие пришли поблагодарить ее за то, что она столько потрудилась для детей. Все они, увидя шествие, высунулись из окна; только Марейли продолжала свое дело, взвешивая пряжу и хлопок Ребгайслер, выплатила следуемую ей сумму и лишь после этого подошла к окну. Только она показалась, как забил барабан, заиграли дудки, замахали флагом, и шествие остановилось. type="disc"> Это что за шутки? — спросила она. Это в честь тебя,— ответили женщины. И не успела она обернуться, как жена помещика предстала перед ней. Где же Марейли? — спросила она. Марейли и все женщины широко раскрыли глаза и рот.
Но как только жена помещика увидела Марейли, она воскликнула: Это ты!..— она подала руку и поблагодарила ее от имени помещика, пастора и всех участвующих в шествии за то, что она так позаботилась о бедных детях.
Марейли не знала, что ей ответить, пожимала руку Терезе и сказала наконец: Этого я не заслужила, надеюсь, вы не ради этого сюда пришли. Да, Марейли,— сказала жена помещика.— Ради этого. Знай, Марейли, помогая нам улучшить положение бедняков в деревне, ты делаешь нам с помещиком самое приятное. Я делаю это во имя бога и ради вас, пока я жива, но, госпожа, не надо меня благодарить за это,— сказала Марейли. Мы всегда будем благодарить тебя,— сказала жена помещика.
Провожая Терезу, уже в самых дверях Марейли добавила: Я так была ошеломлена, что ничего не сказала вам по поводу посланного мне прекрасного полотна. Тысячу раз благодарю вас.
Они стояли в дверях, и не успела Тереза ответить, как прекратился барабанный бой. Карл снял шапку и крикнул, а за ним и все шествие, на всю улицу:
Да здравствует добрая Марейли!
Марейли пустилась бежать от дверей и от Терезы и вся красная вошла в дом; ей стыдно было за то, что произошло за дверью. Но женщины, стоявшие в комнате, старались ее образумить. Почему ты убежала? Нет, нет, ведь это честь, и ты заслужила ее.
И Марейли почувствовала, что рада случившемуся.
<< | >>
Источник: И. Г. Песталоцци. Избранные педагогические произведения в трех томах.Том 1. 1961

Еще по теме И В ЭТОМ ТАКЖЕ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ ОСНОВЫ ИСТИННОГО НАРОДНОГО ВОСПИТАНИЯ:

  1. § XIV О том, что нельзя с уверенностью заключать о каком-то народе, что, признавая бессмертие души, он признает также божество
  2. Истина как основа, цель познания и критерий истины
  3. ОСНОВА ХОРОШЕЙ ШКОЛЫ — ТО ЖЕ САМОЕ, ЧТО И ОСНОВА ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО СЧАСТЬЯ, И ЯВЛЯЕТСЯ НЕ ЧЕМ ИНЫМ, КАК ИСТИННОЙ МУДРОСТЬЮ ЖИЗНИ
  4. § 1. ПОНЯТИЕ НАРОДНОСТИ В ВОСПИТАНИИ
  5. О народности в общественном воспитании
  6. §2. ХАРАКТЕР ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ В НАРОДНОЙ ШКОЛЕ
  7. Глава XI Следует ли думать, что участниками того блаженства, которым всегда от начала своего пользовались святые ангелы, были также и те духи, которые не устояли в истине
  8. § 2. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛИВШИЕ СВОЕОБРАЗИЕ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ И ВОСПИТАНИЯ
  9. Часть I Народная педагогика о воспитании
  10. М37. Станиславский К.С. Об эстетическом воспитании народных масс
  11. Глава 3 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА НАРОДНОГО ВОСПИТАНИЯ
  12. Глава 9 ПРОСТОНАРОДНОЕ ВОСПИТАНИЕ И НАРОДНАЯ ШКОЛА
  13. 9.6. Нравственно-профессиональное воспитание сотрудников Основы нравственного воспитания
  14. ЭСТЕТИКА ПРОЦЕССА И РЕЗУЛЬТАТОВ ВОСПИТАНИЯ — КРИТЕРИИ ИСТИННОСТИ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
  15. Глава 2 ТРАДИЦИОННЫЕ ОСНОВЫ НАРОДНОЙ ПЕДАГОГИКИ