Постановления Кодекса Наполеона (особенно ст. 2279) по нашему вопросу не отличаются особенной ясностью и определенностью 1), а потому для надлежащего понимания и разъяснения их необходимо обратиться к эпохе, непосредственно предшествовавшей изданию Французского кодекса 2).
В исторической части нашей работы мы уже видели, какое положение дела установилось к ХVШ в.: виндикация движимостей была допущена почти всюду; ей сопутствовала, конечно, и давность, которая в своем применении отличалась крайним разнообразием в продолжительности сроков, и только отсутствие ипотеки движимостей напоминало о тех прежних временах, когда приобретатели пользовались широ- 1) Follevllle считает вопрос об истолковании ст. 2279 К. Н. одним из труднейших во французском кодексов. — Traite, p. 7. Poincare Propricle mobiligre, p. 107. Dalioz, Jurispnuience, t. 36, Prescr. civile, n. 264. Baiidry-Lacantinerie, Precis, I, n. 1488. 2) Planiol, Traile, I, D. 1173, 1188. Jobbc-Dnval, Revendication, p. 238, и Baud'ry-Lac. antmerle, Prescr., n. 821 и 835, относят возникновение формулы „en fait de meubles la possession vaut titre" не к древнегерманскому праву, а к ХVIII в. См. еще по этому вопросу Aubry et Каи, Cours, II, § 183, note 2, tiziillonard, Prescr., II, n. 799, 810. Virgile, Propriete mobiliere, p. 162 s., 182—184, - 93 – кой защитой от притязаний собственников, — когда виндицировать можно было только вещи украденные или утерянные. Выдающимся представителем этого романистического режима движимостей является в ХVIII в. во Франции знаменитый Pothier 1). Он дает такое общее положение: все вещи, — как движимые, так и недвижимые, — которые находятся в нашей собственности, могут быть объектом виндикации 2). Затем это же самое поясняется конкретно относительно заклада следующим образом: если должник не имеет права собственности на данную вещь, то он не может установить на нее закладного права, так как nemo plus juris ad alium transferre potest, quam ipse habet; а потому кредитор, получивши такую вещь в заклад, подвергнется эвикции со стороны собственника, который не давал согласия на заклад своей вещи 3). Принципиальное допущение виндикации вызывает необходимость в давности. Pothier высказывается в пользу 3-летнего срока для движимостей, но требует при этом добросовестности и титула; если же этих условий нет на лицо, то срок давности удлиняется до 30 лет 4). Здесь возникает практически важный вопрос о доказывании добросовестности и титула. Pothier в трактате о давности допускает доказывание или признании отчуждателя, или показаниями свидетелей5), а в предисловии к кутюму Орлеана знаменитый романист говорить так: вопрос о давности 1) Baudry-Lacantinerie, Prescr., n. 822, 883. Virgile, Propriete mobiliere, p. 170 ss. Bemmelen, Propriete mobiliere, p. 371 ss. 2) Pothier, Traite da droit de domaine de propriete, Oeuvres, t. IX, в.282, p. 200. 3) Pothier, Traite da contrat da Nantissement, Oenvres, t. V, n. 7, p. 394, D. 27, p. 400. 4) Pothier, Traite des donations, Oeuyres, t. VII, n. 67, p. 473; Traite de la prescription, Oeuvres, t. IX, n. 202, p. 387, n. 205, p. 388. 5) Pothier, Traite de la prescription, Oeavres, t. IX, n. 205, p. 388. - 94 - возникает редка, ибо в пользу владельца движимостей существует у нас презумпция собственности, так что нет нужды прибегать к защите давностью; но эта презумпция падает, как только виндикант докажет, что он лишился вещи путем кражи 1). — Таким образом в пользу владельца существовала praeaumptio juris, которая допускала однако доказывание противного; следовательно, какой-либо прочной защиты приобретатели не получали, особенно если принять во внимание, что кража понималась очень широко: депозитарии, наниматели и т. п. лица, отчуждая чужую вещь, совершали кражу,. а потому собственники и в этих случаях могли обращаться с виндикацией против каждого третьего лица 2). Такова романистическая доктрина Pothier; он имел, конечно, немало единомышленников 3). Но практическая жизнь уже тяготилась этой беззащитностью приобретателей 4), и в судах чувствовалась непоследовательность, когда, кредиторам отказывали в исках против третьих лиц, а собственникам такие иски предоставляли свободно 6). Относясь отзывчиво к потребностям практической коммерческой жизни, судебная практика Chatelet в Париже стала на сторону приобретателей и существенно сузила применение 1) Pothier, Oenvres, t, —1, Coutume d'Orleans, Introd. au titre XIV. Des prescriptions, sect. 1, n. 4: П est rare qu'il у ait lien и la question, le possesseur d'nn menble en etant parmi nous presume le proprietaire, sans qn'il soit besoin d'avoir recours a, la prescription; a moins que celnr qui le reclame et s'en pretend proprietaire, nejustifiat qu'il en a perdu la possession par qnelque accident, comine par un vol qui lui en anrait ete fait. Эти слова Pothier вызывают']., различпые толкования во француз-ской литературе. См. Poincare, Pr^priete Qiobiliere, p. 88 ss. Jobbe'Du-val, Bevendicatiou, p. 230 ss. 2) Jobbe-Duval, op. cit., p. 233. 3) Ibidem, p. 229 ss. 4) Poincare, op. cit., p. 83 8. 5) Ortlwb, Possession des meubles, p. 59. - 95 - собственнической виндикации '). Комментатором этой судебной практики является другой выдающийся юрист ХVIII в. во Франции, — Bourjon 2). Bourjon в своем Droit commun de la France говорит: давность у нас, что касается движимостей, не имеет никакого значения, и к ней никто не прибегает, так как одно владение движимостью производит полное действие титула нужного для приобретения; правда, Bretonnier утверждает, что Раrlement de Paris требует одинаковой давности для движимостей и для недвижимостей, a Dиplessis и Brodeau определяют срок для этой давности, при наличности bona fides, в три года; но, по словам Bourjon'a, это мнение всегда отвергалось в Chatelet, где считали общим правилом, что владение движимой вещью равносильно титулу собственности, — en matiere de meubles la possession vaut titre de propriete, — лишь бы вещь не была краденой 3). Тут же Bourjon объясняет и причину такого решения вопроса: обратная судебная практика была бы вредна для общего блага, так как никто, приобретая движимость, не требует титула, который бы производил переход права собственности и удостоверял бы этот переход; каждый полагается на один лишь факт владения, а потому владение и должно быть признано в этом отношении достаточным 4). Что же касается вещей краденых, то их можно, говорит Bourjon, виндицировать всюду, где бы они не находи- 1) Planiol, Traite, I, n. 1183. Guillouard, Prescr., II, n. 810. Aubry et Паи, Cours, II, §183, note 2. DaUoz, Jarisprudence, t. 36, Prescr. civile, n. 264. Virgile, Propriete mobiliere, p. 176 ss. Jobbe-Du-val, Revendication, p. 234. 2) Planlol, Traite, I, n. 1184 s. Baudry-Lacantinerle, Prescr., n. 823, 883. Guillouard, Prescr., П, n. 811. OrtUeb, op. cit., p. 59 ss. Jobbe-Duval, Revendication, p. 234 ss. Poincare, Propriete mobiliere, p. 92 ss. 3) Bowjon, Le droit commun de la France, t. I, p. 911. 4) Bourjon, loc. eit. - 96 - лись; это единственное исключение из только что указанного общего правила '). В другом месте Bourjon повторяет вкратце те же самые положения: относительно движимостей владение равносильно титулу собственности; этого требует прочность оборота, и такова постоянная практика в Chatelet; основание же этого формулируется несколько иначе: обыкновенно, говорит Воиrjon, владеют только теми вещами, которые имеют на праве собственности, а потому владение и должно быть здесь решающим; что же касается вещей краденых, то их можно виндицировать даже из рук добросовестного владельца, лишь бы кража была доказана; это — справедливое исключение из указанного общего правила, и такова судебная практика гражданского отделения в Chatelet; точно так же из закладного права нет иска против третьих лиц у кредитора 2).
Наконец, Boиrjon выражается и более конкретно; он говорит, напр., так: из того, что сказано выше, вытекает, что продажа чужой вещи действительна, но только при указанных выше условиях 3). И еще конкретнее: если депозитарий продаст чужую вещь, то виндикации нет, а если вещь украдена, то виндикация допускается 4). Итак, мысль Bourjon'a, ясна: кто приобретает вещь от лица, не управомоченного на ее отчуждение, тот делается ее собственником, если вещь была собственником вверена отчуждателю по какой-нибудь сделке: по найму, поклаже и т. п., и только вещи краденые подлежат безусловной виндикации от каждого владельца, при чем кража очевидно понимается Bourjon’ом узко: злоупотребление доверием в нее не входит 6). При всем этом обращает на себя внимание то обстоя- 1) Ibidem. Кодекс Наполеона прибавил сюда и вещи уте-рянные. 2) Ibidem, p. 124. См. еще}). 399 s. 3) Ibidem, p. 400. 4) Bourjon^ op. cit., t. II, p. 566. 5) Baudry-Lacantinerle, Prescr., n. 823, 883. Poincare, Propriete mobili6re, p. 93, 95. — 97 - тельство, что Boиrjon к вещам краденым не приравнивает вещей утерянных ') и вообще не требует от приобретателей наличности bona fides 2). Единомышленником Bourjon'а. был Valin, который утверждал: если вещь продана депозитарием, то депонент не имеет виндикации; причина этого лежит в том, что депонент всецело доверился депозитариию, и это его доверие не может вредить добросовестному приобретателю 3). — Как видим, здесь на стороне приобретателя предполагается уже, и bоna fides, а ограничение виндикации мотивируется совершенно так же, как оно мотивировалось в древнегерманском праве: wo man seinen ftlauben gelassen hat, da muss man ihn wieder sachen4). Другой современник Bourjon'а, Denisart, состоявший прокурором в Сhatelet, выражался, к сожалению, не так определенно и этим подает повод к сомнениям относительно судебной практики в этом суде. Так, в одном месте Denisart говорит: если продана чужая недвижимость, то собственник может отобрать ее у приобретателя; если же дело идет о движимости, то добросовестный приобретатель может удержать ее у себя, а собственнику предоставляется считаться с продавцом, лишь бы только вещь не была добыта грабежом; вещи краденые можно виндицировать от каждого владельца свободно 5). Здесь полное совпадение с идеями Bourjon'а, кроме требования bona fides. Но в другом месте Denisart как-будто становится на сторону Pothier. Он говорит: мы держимся в Chatelet того 1) Benaud, Krit. Zeitscbr., XVII, S. 149 f. Poincare, op. cit., p. 93. 2) Sandry-Lacantmerie, Prescr., n. 823. Virgile, Propriete mobi-Here, p. 181. 3) Valin, Nouveau Commentaire, p. 240. 4) Planiol, Traite, I, H. 1184s. Baudry-Lacantlnerie, Prescr., n. 82^ s. Jobbe-Duval, Reveudication, p. 236. Poincare, Propriete mobi-lise, p. 98, note 1. 5) Denisart, Collection, III, Vente, n. 5, 6, p. 796 s., Vol. n. 17, р. 875. См. и Meubles, n. 32, р. 326. 13 - 98 – общого правила, по которому владелец движимости считается ее собственником, пока не доказано противное, — s'il n'y a titre au contraire '). Вот в виду этой последней оговорки некоторые и причисляют Denisari'a к единомышленниками Pothier 2). А другие и здесь видят подтверждение идей Bourjon'a, относя „доказывание противного" к вопросу о личном обязательств владельца возвратить вещь собственнику 3). Собственно говоря, мы можем вполне удовольствоваться одним тем, что нам дал Bourjon. Правда, и против Bourjon'a раздавались и раздаются голоса, что он извратил практику Chatelet, но это единичные и совершенно исключительные голоса 4); все же остальные ученые считают практику Сhatelet в главном и существенном правильно переданной Bourjon'oм 5). Итак, пред нами две совершенно противоположных системы: чужая римская, строго-логическая, но навеянная извне, и своя новоевропейская, созданная потребностями торгового оборота. В лице двух выдающихся французских юристов ХVIII в., Pothier и Bourjon'a, происходить во Франции последнее столкновение между этими системами 6). Когда началась кодификационная деятельность, то в первых двух проектах гражданского кодекса, составленных 1) Ibidem, IV, Prescription, n. 40, р. 736. 2) Jobbe-Duval, Revendication, p. 229 s. Virgile, Propriete mobi-liere, p. 170. Bemmelen, Propriete mobiliere, p. 377 s. 3) Poincare, Propriete mobiliere, p. 95 s. Ortlieb, Pos8essioD_des menbles, p. 60, note 3. Baudry-Lacantinerie, Prescr., n. 824 s. 4) Toullier, Le droit civil, XIV, n. 109—116. Bemmelen, op. cit., p. 381 ss. Против первого Benazid, Krit. Zeitschr., XVII, S. 151, Anm. 32. Против последняго Bandry-Lacantinerie, Prescr., D. 825 в. 5) Planiol, Traite, I, n. 118Y: не Bourjon создад формулу „En fait de meubles...", он только выразил ее, как нечто общеприня-тое. Gziillouard, Prescr., II, n. 812. Baudry-Lacantinerie, Precis, I, D. 14Б7. ; 6) Virgile, Propriete mobiliere, p. 3, 167. Poincare, Propriete mo-biliere, p. 84. - 99 - Cambaceres’ом, проводился еще принцип римской виндикации с презумпцией собственности в пользу владельца, но и с возможностью „доказывания противного" 1). Что же касается Кодекса Наполеона, то здесь вполне восторжествовали новые идеи Bourjon'a,: во 1-х, ст. 2279 этого кодекса в первой своей части прямо составлена из Воиrjon’овской Формулы „En fait de meubles, la possession vaut titre"; только опущено слово „de propriete", что придает ей более широкий смысл; во 2-х, законодательные мотивы Bigot-Рrеатепеи и Goupil-Prefeln'а с несомненной ясностью убеждают нас, что эта формула является кратким выражением именно учения Bourjon'a.2). Это же самое признается и всей французской литературой 3). Так, говорит Jobbe-Duval, практики средних веков и судьи новых времен, исходя из совершенно различных пунктов, кончили тем, что сошлись вместе 4). Эта историческая справка из области науки и судебной практики ХVIII в. дает нам ключ к надлежащему и правильному пониманию действующего французского права: сама по себе формула „En fait de meubles, la possession yaut titre" темна и во многом загадочна, но, в виду генетической связи между нею и учением Bourjon'a, мы легко можем установить 1) Fenet, Recneil, I, p. 62, 122 s.; не многим отличается и третий проект того же Cambaceres'я, ibid., p. 275. Guillouard, Prescr., II, n. 812. 2) Locre, La legislation civile, XVI, p. 586 s., 598. Fenet, Kecueil, XV, p. 600, 609. s) Baudry-Lacantmerie, Prescr., n. 821, 823, 826. Jobbe-Duval, Kevendication, p. 235. Aubri/ et Паи, Corns, II, § 183, note 2. Bemmo-len, Propriete mobiliere, p. 396. GuillovMrd, Prescr., II, n. 812. Последний автор констатирует тот замечательный факт, что ст. 2279 и 2280 не вызвали возражений со стороны судебной магистратуры; отсюда делается тот вывод, что хотя, быть может, описанная выше практика установилась в одном только Chatelet, но суды несомненно сочувствовали ей уже всюду. 1) Jobbe-Duval, Revendication, p. 221. - 100 - ее истинный смысл, так как учение Воиrjon’а, изложено полно и ясно ').