<<
>>

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ (ДВИЖИМЫХ МАТЕРИАЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ)

(Гаага, 15 июня 1955 года) Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая установить общие положения в отношении закона, применимого к купле-продаже товаров, решили заключить с этой целью Конвенцию и договорились о нижеследующем: Статья 1 Настоящая Конвенция применима к международной купле-продаже товаров. Она не применима к продажам ценных бумаг, зарегистрированных кораблей и судов или летательных аппаратов, к продажам в силу судебного решения или в порядке принудительного исполнения. Она применима к продажам, основанным на документах. Для целей настоящей Конвенции к договорам купли-продажи приравниваются договоры поставки товаров, подлежащих изготовлению или производству, при условии, что Сторона, которая обязуется произвести поставку, должна предоставить сырье, необходимое для их изготовления или производства. Простое заявление Сторон относительно применения закона или арбитра не является достаточным для придания купле-продаже международного характера по смыслу первого абзаца настоящей статьи. Статья 2 Купля-продажа регулируется внутренним правом страны, указанной Сторонами договора. Такое указание должно быть прямо выражено или же недвусмысленно вытекать из положений договора. Условия, относящиеся к согласию сторон на право, объявленное применимым, определяются таким правом. Статья 3 Если Сторонами не определено право, подлежащее применению в соответствии с условиями, предусмотренными в предыдущей статье, продажа регулируется внутренним правом страны, являющейся местом постоянного проживания продавца в момент получения им заказа; если заказ получен предприятием продавца, то продажа регулируется внутренним правом страны, в которой находится это предприятие. Тем не менее продажа регулируется внутренним правом страны, являющейся местом постоянного проживания покупателя или местопребыванием предприятия, выдавшего заказ, если заказ был получен в этой же стране продавцом либо его представителем, агентом или коммивояжером. В случае продажи на бирже или с аукциона продажа регулируется внутренним правом страны, в которой расположена биржа или происходит аукцион. Статья 4 При отсутствии явно выраженного условия внутреннее право страны, в которой должен производиться осмотр товаров, поставленных в соответствии с договором купли-продажи, применяется в отношении того, каким образом и в какие сроки должны производиться осмотр товаров, извещения об осмотре и меры, которые должны быть приняты в случае отказа от товаров. Статья 5 Настоящая Конвенция не применима в отношении: 1) правоспособности Сторон; 2) формы договора; 3) передачи права собственности, имея в виду, что к различным обязательствам Сторон и особенно тем, которые относятся к области риска, применяется право, применимое к купле-продаже в соответствии с настоящей Конвенцией; 4) юридической силы продажи в отношении лиц, не являющихся сторонами договора купли-продажи. Статья 6 В каждом из Договаривающихся государств применение права, определенного в соответствии с настоящей Конвенцией, может быть исключено по мотивам публичного порядка. Статья 7 Договаривающиеся государства соглашаются включить положения статей 1 - 6 настоящей Конвенции во внутреннее право своих стран. Статья 8 Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Седьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву. Она подлежит ратификации, а ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. О сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты составляется протокол, заверенная копия которого препровождается по дипломатическим каналам каждому из подписавших Конвенцию государств. Статья 9 Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день со дня сдачи на хранение пятой ратификационной грамоты в соответствии с положениями второго абзаца статьи 8. Для каждого подписавшего Конвенцию государства, впоследствии ратифицировавшего ее, Конвенция вступает в силу на шестидесятый день со дня сдачи на хранение его ратификационной грамоты. Статья 10 Настоящая Конвенция в полной мере применима к территории метрополии Договаривающихся государств. Если Договаривающиеся государства пожелают, чтобы Конвенция применялась ко всем другим его территориям или к тем из других его территорий, за международные отношения которых оно несет ответственность, оно уведомляет о своем таком намерении документом, который будет депонирован в Министерстве иностранных дел Нидерландов.
Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся государств заверенную копию этого документа. Конвенция вступает в силу в отношении таких территорий спустя шестьдесят дней со дня депонирования вышеуказанного уведомления. Понимается, что уведомление, предусмотренное во втором абзаце настоящей статьи, вступает в силу лишь после вступления в силу Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 9. Статья 11 Любое государство, не представленное на Седьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, может присоединиться к настоящей Конвенции. Государство, желающее присоединиться к ней, уведомляет о своем намерении документом, который сдается на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся государств заверенную копию этого документа. Конвенция вступает в силу в отношении присоединившегося к ней государства на шестидесятый день со дня сдачи на хранение документа о присоединении. Понимается, что сдача на хранение документа о присоединении может иметь место лишь после вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 9. Статья 12 Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет, считая с даты, указанной в первом абзаце статьи 9. Этот срок начинается с этой даты даже для государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней позднее. Конвенция возобновляется по молчаливому согласию на последующие пятилетние периоды, если она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть представлено по крайней мере за шесть месяцев до истечения срока ее действия Министерству иностранных дел Нидерландов, которое извещает об этом все остальные Договаривающиеся государства. Денонсация может быть ограничена территориями или некоторыми из территорий, указанных в уведомлении, сделанном в соответствии со вторым абзацем статьи 10. Денонсация действительна только в отношении денонсирующего государства. Конвенция остается в силе для всех остальных Договаривающихся государств. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге 15 июня 1955 года в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Правительства Нидерландов и заверенные копии которого будут препровождены по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Седьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву. Конвенция вступила в силу с 3 мая 1964 г. По состоянию на 7 января 2002 г. Конвенция ратифицирована Данией, Финляндией, Францией, Италией, Нигером, Норвегией, Швецией, Швейцарией; только подписали Конвенцию Люксембург, Нидерланды, Испания. В 1999 г. Бельгия денонсировала Конвенцию. Перевод текста Конвенции приведен из Регистра текстов международных конвенций и других документов, касающихся права международной торговли. Том I. ООН. Нью-Йорк, 1971. КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К ПЕРЕХОДУ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ ПРИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ (ДВИЖИМЫХ МАТЕРИАЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ) <*> (Гаага, 15 апреля 1958 года) -------------------------------- <*> Неофициальный перевод с английского Н.Г. Вилковой. Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая установить общие положения в отношении права, применимого к переходу права собственности при международной купле-продаже движимых материальных вещей, решили заключить с этой целью Конвенцию и договорились о нижеследующем: Статья 1 Настоящая Конвенция применима к международной купле-продаже движимых материальных вещей. Она не применима к продажам ценных бумаг, зарегистрированных кораблей и судов или летательных аппаратов, к продажам в силу судебного решения или в порядке принудительного исполнения. Она применима к продажам, основанным на документах. Для целей настоящей Конвенции к договорам купли-продажи приравниваются договоры поставки товаров, подлежащих изготовлению или производству, при условии, что сторона, которая обязуется произвести поставку, должна предоставить сырье, необходимое для их изготовления или производства. Простое заявление сторон относительно применения закона или компетенции судьи или арбитра не является достаточным для придания купле-продаже международного характера в смысле первого абзаца настоящей статьи. Статья 2 Право, применимое к договору купли-продажи, определяет между сторонами: 1) момент, до которого продавец имеет право на плоды и иные приращения в отношении проданного товара; 2) момент, до которого продавец несет риски в отношении проданного товара; 3) момент, до которого продавец имеет право на возмещение убытков в отношении проданного товара; 4) действительность оговорок о сохранении за продавцом права собственности. Статья 3 При условии соблюдения положения статей 4 и 5: Переход к покупателю права собственности на проданный товар в отношении любого лица, иного, чем стороны договора купли-продажи, регулируется внутренним правом страны местонахождения товара в момент возникновения относящейся к нему претензии. Однако право собственности признается перешедшим к покупателю, если такой переход права собственности признается внутренним правом одной из стран, где проданный товар находился ранее. Кроме того, в случае продажи товара, основанной на документах, если эти документы представляют проданный товар, право собственности признается перешедшим к покупателю по внутреннему праву страны, в которой он получил указанные документы. Статья 4 Противопоставление кредиторам покупателя прав на проданный продавцом, но не оплаченный товар, таких как привилегии и права владения или собственности, в частности, в силу иска о расторжении или в силу оговорки о сохранении права собственности, регулируется внутренним правом страны местонахождения проданного товара в момент предъявления первой претензии или требования о принудительном исполнении. В случае продажи товара, основанной на документах, если эти документы представляют проданный товар, противопоставление кредиторам покупателя прав на этот проданный, но не оплаченный товар регулируется внутренним правом местонахождения указанных документов в момент предъявления первой рекламации или требования о принудительном исполнении. Статья 5 Права, которые покупатель может противопоставить третьему лицу, предъявляющему требования относительно права собственности или любого иного реального права в отношении проданного товара, регулируются внутренним законом страны местонахождения такого товара в момент предъявления такого требования. Однако считаются приобретенными таким покупателем права, которые признаются таковыми внутренним правом страны местонахождения проданного товара в момент приобретения владения. В случае продажи товара, основанной на документах, если эти документы представляют проданный товар, считаются приобретенными покупателем права, которые признаются внутренним правом страны, где он получил эти документы, при условии соблюдения прав, предоставляемых внутренним законом страны местонахождения проданного третьему лицу товара, находящегося в его владении. Статья 6 Исключительно для целей применения абзацев два и три предыдущей статьи проданные товары, находящиеся либо в транзите на территории одного государства, либо за пределами территории любого другого государства, рассматриваются как находящиеся в стране отправления. Статья 7 В каждом из Договаривающихся государств применение права, определяемого настоящей Конвенцией, может быть исключено по мотивам публичного порядка. Статья 8 Договаривающиеся государства соглашаются включить положения статей 1 - 7 настоящей Конвенции во внутреннее право своих стран. Статья 9 Настоящая Конвенция не затрагивает действия конвенций, которые заключены или могут быть заключены Договаривающимися государствами о признании и последствиях банкротства, имевшего место в одном из государств, являющихся стороной настоящей Конвенции. Статья 10 Договаривающиеся государства в момент подписания, ратификации или присоединения к настоящей Конвенции могут сделать оговорку: а) в отношении ограничения применения статьи 3 относительно прав покупателя против кредиторов продавца, а также в отношении замены в ней слов "в момент предъявления претензии или требования о принудительном исполнении"; б) о неприменении положений статьи 5. Статья 11 Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Восьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву. Она подлежит ратификации, а ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. О сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты составляется протокол, заверенная копия которого препровождается по дипломатическим каналам каждому из подписавших Конвенцию государств. Статья 12 Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день со дня сдачи на хранение пятой ратификационной грамоты в соответствии с положениями второго абзаца статьи 11. Для каждого подписавшего Конвенцию государства, впоследствии ратифицировавшего ее, Конвенция вступает в силу на шестидесятый день со дня сдачи на хранение его ратификационной грамоты. Статья 13 Настоящая Конвенция в полной мере применима к территории метрополий Договаривающихся государств. Если Договаривающееся государство пожелает, чтобы Конвенция применялась ко всем другим его территориям или к тем из других его территорий, за международные отношения которых оно несет ответственность, оно уведомляет о своем намерении документом, который подлежит депонированию в Министерстве иностранных дел Нидерландов. Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся государств заверенную копию этого документа. Настоящая Конвенция вступает в силу в отношении таких территорий спустя шестьдесят дней со дня депонирования вышеуказанного уведомления. Понимается, что уведомление, предусмотренное во втором абзаце настоящей статьи, вступает в силу лишь после вступления в силу Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 12. Статья 14 Любое Государство, не представленное на Восьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, может присоединиться к настоящей Конвенции. Государство, желающее присоединиться к ней, уведомляет о своем намерении документом, который сдается на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся государств заверенную копию этого документа. Настоящая Конвенция вступает в силу в отношении присоединившихся к ней государств на шестидесятый день со дня сдачи на хранение документа о присоединении. Понимается, что сдача на хранение документа о присоединении может иметь место лишь после вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 12. Статья 15 Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет, считая с даты, указанной в первом абзаце статьи 12 Конвенции. Данный срок начинается с этой даты даже для государств, которые позднее ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней. Конвенция возобновляется по молчаливому согласию на последующие пятилетние периоды, если она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть представлено по крайней мере за шесть месяцев до истечения срока ее действия Министерству иностранных дел Нидерландов, которое извещает об этом все остальные Договаривающиеся государства. Денонсация может быть ограничена территориями или некоторыми из территорий, указанных в уведомлении, сделанном в соответствии со вторым абзацем статьи 13. Денонсация действительна только в отношении денонсирующего государства. Конвенция остается в силе для всех остальных Договаривающихся государств. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге 15 апреля 1958 года в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Правительства Нидерландов и заверенные копии которого будут препровождены по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Восьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, а также присоединившимся впоследствии государствам. Конвенция подписана Грецией, ратифицирована Италией. В силу не вступила. Опубликовано: Hague Conference on Private International Law. Collection of Conventions (1951 - 1996). Edited by Permanent Bureau of the Conference. The Hague, 1997. P. 20 - 23. КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К АГЕНТСКИМ ДОГОВОРАМ <*> (Гаага, 14 марта 1978 года) -------------------------------- <*> Неофициальный перевод с английского Н.Г. Вилковой. Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая согласовать общие положения относительно права, применимого к агентским договорам, решили заключить с этой целью Конвенцию и договорились о нижеследующем: Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ Статья 1 Настоящая Конвенция определяет право, применимое к отношениям, имеющим международный характер, возникающим, когда одно лицо - представитель (посредник, агент) имеет право действовать, действует или намерено действовать в отношениях с третьими лицами за счет другого лица - представляемого (принципала). Она распространяется на деятельность представителя (посредника, агента), состоящую в получении и передаче предложений или в проведении переговоров за счет других лиц. Конвенция применяется в случаях, когда представитель (посредник, агент) действует от своего собственного имени или от имени представляемого (принципала) и когда его деятельность носит обычный или случайный характер. Статья 2 Настоящая Конвенция не применяется к: а) правоспособности сторон; б) требованиям в отношении формы документов; в) юридическому представительству по семейному праву, режиму собственности супругов и наследованию; г) представительству в силу решения судебной или административной инстанции или к представительству, осуществляемому под прямым контролем такой инстанции; д) представительству, связанному с судебной процедурой; е) представительству капитана судна при исполнении им своих обязанностей. Статья 3 Для целей настоящей Конвенции: а) орган, управляющий или партнер в обществе, ассоциации, партнершипе или любом ином юридическом лице, являющемся юридически лицом или нет, не рассматривается в качестве представителя этого последнего, если только при исполнении своих функций он не действует в силу полномочий, предоставленных ему законом или учредительными документами такого юридического лица; б) управляющий не рассматривается как представитель (агент), действующий от имени траста, учредителя траста или выгодоприобретателей. Статья 4 Право, определяемое в соответствии с настоящей Конвенцией, применяется независимо от того, является ли оно правом Договаривающегося государства. Глава II. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ПРЕДСТАВЛЯЕМЫМ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ (ПРИНЦИПАЛОМ И АГЕНТОМ) Статья 5 Национальное право, избранное Сторонами, регулирует отношения представительства между представляемым и представителем (принципалом и агентом). Выбор такого права должен быть явно выражен или с разумной уверенностью следовать из положений договора и обстоятельств дела. Статья 6 В той мере, в какой применимое право не было выбрано Сторонами в соответствии со статьей 5, договор регулируется национальным правом государства, где на момент возникновения агентских отношений представитель имеет свое коммерческое предприятие, а при его отсутствии - обычное местожительство. Однако применяется национальное право государства, в котором представитель должен главным образом осуществлять свою деятельность, если в этом государстве представитель имеет свое коммерческое предприятие, а при его отсутствии - обычное местожительство. Если представляемый или представитель (принципал или агент) имеют несколько коммерческих предприятий, для целей настоящей статьи надлежащим коммерческим предприятием является то, которое имеет наиболее тесную связь с отношениями по представительству. Статья 7 Если создание отношений представительства не является исключительной целью договора, избранное на основании статей 5 и 6 право применяется только: а) если основной целью договора является создание таких отношений; б) если отношения представительства (агентские отношения) отделимы от основной части договора. Статья 8 Право, применимое на основании статей 5 и 6, регулирует заключение и действительность отношений представительства, обязательства сторон и условия их исполнения, последствия неисполнения и прекращения указанных обязательств. Это право применяется, в частности, к: а) наличию, объему, изменению и прекращению полномочий представителя (агента), а также последствиям их превышения или нарушения; б) праву представителя (агента) передавать полностью или частично свои полномочия и назначать дополнительного представителя; в) праву представителя (агента) заключать договор от имени представляемого (принципала) при наличии возможной коллизии интересов представляемого (принципала) и такого представителя (агента); г) оговоркам о недопущении конкуренции и о делькредере; д) возмещению за клиентуру; е) убыткам, которые могут быть покрыты за счет вознаграждения. Статья 9 Независимо от права, применимого к отношениям представительства (агентским отношениям), в отношении способа исполнения должно учитываться право страны места исполнения. Статья 10 Настоящая глава не применяется в случае, когда договор, создающий отношения представительства, является трудовым договором. Глава III. ОТНОШЕНИЯ С ТРЕТЬИМ ЛИЦОМ Статья 11 В отношениях между представляемым (принципалом) и третьим лицом наличие и объем полномочий представителя (агента), а также последствия действий представителя в отношении исполненного или подлежащего исполнению в соответствии с его полномочиями регулируются внутренним правом государства, где в момент совершения соответствующих действий представитель имел свое коммерческое предприятие. Вместе с тем подлежит применению внутреннее право государства, в котором представитель осуществлял свои действия, если: а) представитель (агент) имеет в этом государстве свое коммерческое предприятие или при его отсутствии - обычное местожительство и действует от имени представляемого (принципала); или б) третье лицо имеет в этом государстве свое коммерческое предприятие, а при его отсутствии - обычное местожительство; или в) представитель (агент) действует на бирже или участвует в аукционе; или г) представитель не имеет своего коммерческого предприятия. Если одна из сторон имеет несколько коммерческих предприятий, для целей настоящей статьи надлежащим коммерческим предприятием является то, которое имеет наиболее тесную связь с отношениями представительства. Статья 12 Для целей применения первого абзаца статьи 11, когда действующий на основании заключенного с представляемым (принципалом) трудового договора представитель (агент) не имеет собственного коммерческого предприятия, презюмируется, что он имеет свое предприятие в месте нахождения коммерческого предприятия представляемого, с которым он связан. Статья 13 Для целей применения статьи 11, когда представитель (агент) обменивается с третьим лицом из одного государства в другое письмами, телеграммами, телексами, телефонными звонками или иными аналогичными средствами связи, презюмируется, что он направляет их из своего коммерческого предприятия или при его отсутствии - из своего местожительства. Статья 14 Без ущерба для применения статьи 11, если письменное предложение представляемого (принципала) или третьего лица о праве, применимом по вопросам, предусмотренным в статье 11, принято другой стороной в явно выраженной форме, определенное таким образом право подлежит применению по указанным вопросам. Статья 15 Применимое на основании настоящей главы право регулирует также отношения между представителем (агентом) и третьими лицами, возникающие в силу того, что представитель (агент) действует в ходе реализации полномочий с превышением полномочий или без полномочий. Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 16 При применении настоящей Конвенции должны применяться также строго императивные нормы государства, с которым ситуация имеет тесную связь, если и поскольку согласно праву этого государства его предписания подлежат применению независимо от права, определенного на основании коллизионных норм. Статья 17 В применении права, определенного Конвенцией, может быть отказано лишь в том случае, когда такое применение явно несовместимо с публичным порядком. Статья 18 Любое государство в момент подписания, ратификации, принятия или одобрения или присоединения может сделать оговорку о неприменении Конвенции к: а) представительству, осуществляемому банком или группой банков в ходе банковских операций; б) представительству в сфере страхования; в) действиям публичного служащего, совершаемым при исполнении им своих функций за счет частного лица. Никакие иные оговорки не допускаются. Любое Договаривающееся государство может также, известив о территориальном применении Конвенции на основании статьи 25, сделать одну или несколько оговорок, ограничивающих ее применение его территориями или некоторыми из этих территорий, указанных в заявлении о территориальном применении. Любое государство может также в любое время отозвать сделанную им оговорку; действие такой оговорки прекращается в первый день по истечении третьего календарного месяца после извещения об отказе от оговорки. Статья 19 Если государство состоит из нескольких территориальных единиц, каждая из которых имеет свои собственные правовые нормы в отношении договоров о представительстве (агентских договоров), каждая такая территориальная единица рассматривается как государство для целей определения права, применимого в соответствии с Конвенцией. Статья 20 Государство, в котором разные территориальные единицы имеют свои собственные системы права или свои собственные правовые нормы в отношении договоров о представительстве (агентских договоров), не обязано применять настоящую Конвенцию, когда государство с единой системой права не было бы обязано применять право другого государства на основании настоящей Конвенции. Статья 21 Любое Договаривающееся государство, состоящее из двух или более территориальных единиц, каждая из которых имеет свои собственные правовые нормы в отношении договоров о представительстве (агентских договорах), может в момент подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция применяется ко всем территориальным единицам или к одной или нескольким из них, а также может в любой момент изменить такое заявление путем нового заявления. Статья 22 Настоящая Конвенция не затрагивает действия любой международной конвенции, участником которой является или может стать Договаривающееся государство и которая содержит предписания по вопросам, урегулированным настоящей Конвенцией. Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 23 Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Тринадцатой сессии Гаагской конференции по международному частному праву. Она подлежит ратификации, принятию или одобрению подписавшими ее государствами; ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении сдаются на хранение депозитарию Конвенции - Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов. Статья 24 Любое государство может присоединиться к Конвенции. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию Конвенции - Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов. Любое государство в момент подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения может заявить, что Конвенция применяется ко всем его территориям, за международные отношения которых оно несет ответственность, или к одной или нескольким из них. Такое заявление вступает в силу в момент вступления Конвенции для такого государства в силу. О такой декларации, а также обо всех последующих территориальных изменениях уведомляется Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов. Статья 25 1. Если государство имеет две или более территориальные единицы, в которых по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенцией, применяются различные системы права, оно может в момент подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них и может в любое время изменить это заявление путем представления другого заявления. 2. Эти заявления должны быть доведены до сведения депозитария и содержать точный перечень территориальных единиц, в отношении которых применяется Конвенция. 3. Если государство не делает заявления в соответствии с настоящей статьей, то Конвенция распространяется на все территориальные единицы этого государства. Статья 26 Конвенция вступает в силу в первый день месяца после истечения трехмесячного календарного периода с даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, упомянутых в статьях 23 и 24. После этого Конвенция вступает в силу: 1) для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего, одобрившего ее или присоединившегося к ней впоследствии, - в первый день месяца после истечения трехмесячного календарного периода с даты сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении; 2) для территориальной единицы, на которую Конвенция распространяется в соответствии со статьями 21 и 25, - в первый день месяца после истечения трехмесячного календарного периода с даты уведомления, упомянутой в этих статьях. Статья 27 Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет, считая с даты ее вступления в силу и с даты, указанной в первом абзаце статьи 26. Этот срок начинается с указанной даты даже для государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней позднее. Конвенция возобновляется по молчаливому согласию на последующие пятилетние периоды, если она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть представлено по крайней мере за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока ее действия Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов, которое извещает об этом все остальные Договаривающиеся государства. Денонсация может быть ограничена некоторыми территориями или территориальными единицами, к которым применима настоящая Конвенция. Денонсация действительна только в отношении денонсировавшего ее государства. Конвенция остается в силе для всех остальных Договаривающихся государств. Статья 28 Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов уведомляет государства - члены Гаагской конференции по международному частному праву и государства, которые присоединились в соответствии со статьей 24, о: 1) подписании, ратификации, принятии и одобрении, упомянутых в статье 23; 2) присоединениях, упомянутых в статье 24; 3) дате вступления Конвенции в силу в соответствии со статьей 26; 4) территориальных оговорках, упомянутых в статье 25; 5) заявлениях, упомянутых в статье 21; 6) оговорках и снятии оговорок, упомянутых в статье 18; 7) денонсациях, упомянутых в статье 27. Совершено в Гааге 14 марта 1978 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Правительства Королевства Нидерландов и заверенная копия которого будет препровождена по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Тринадцатой сессии Гаагской конференции по международному частному праву. На 7 января 2002 г. Конвенция ратифицирована Аргентиной, Францией, Нидерландами и Португалией. Опубликовано: Treaties and International Documents used in International Trade Law by Alain Prujiner. Montreal, 1992. P. 218 - 233.
<< | >>
Источник: Вилкова Н.Г.. ДОГОВОРНОЕ ПРАВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ОБОРОТЕМ.: Стаут. — 510 с. . 2004 {original}

Еще по теме КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ (ДВИЖИМЫХ МАТЕРИАЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ):

  1. Конвенция ООН 1983 г. о представительстве при международной купле-продаже товаров.
  2. КОНВЕНЦИЯ О ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ ПРИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ (Женева, 17 февраля 1983 года)
  3. О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К ДОГОВОРАМ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ (Гаага, 22 декабря 1986 года)
  4. МЕЖАМЕРИКАНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНТРАКТАМ (Мехико, 17 марта 1994 года)
  5. АРЕСТЫ ПРИ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ
  6. 3.1. Международно-правовая унификация материальных норм Универсальная международно-правовая унификация материальных норм
  7. Оговорка о применимом праве.
  8. АРЕСТ ПРИ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ И КОНТРОЛИРУЕМЫЕ ПОСТАВКИ
  9. 909. 3. Продажа движимого имущества.
  10. 6. Правила Венской конвенции о толковании заявления и поведения стороны применимы и к толкованию договора, оформленного в виде единого документа
  11. 2. Всемирная конвенция об авторском праве
  12. Каков порядок дистанционной продажи товара
  13. Конвенция ООН 1988 г. о международном факторинге.
  14. 33. Понятие и виды вещей в гражданском праве.
  15. 7. Международная ответственность за экологические правонарушения Проблема международной ответственности государств является одной из сложнейших в международном праве и не имеет однозначного решения ни в доктрине, ни в практике межгосударственного общения. Она является коренной для обеспечения международного правопорядка. Сущностью международной ответственности за экологические правонарушения является наступление для субъекта международного права окружающей среды, нарушившего предусмотренные тр
  16. Конвенция ООН 1988 г. о международном финансовом лизинге.
  17. 2. Право, применимое к соглашениям о международной подсудности, и общие принципы разрешения правовых коллизий
  18. 8. Форма и содержание внешнеэкономического контракта купли-продажи товаров
- Авторское право - Адвокатура России - Адвокатура Украины - Административное право России и зарубежных стран - Административное право Украины - Административный процесс - Арбитражный процесс - Бюджетная система - Вексельное право - Гражданский процесс - Гражданское право - Гражданское право России - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Исполнительное производство - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Лесное право - Международное право (шпаргалки) - Международное публичное право - Международное частное право - Нотариат - Оперативно-розыскная деятельность - Правовая охрана животного мира (контрольные) - Правоведение - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор в России - Прокурорский надзор в Украине - Семейное право - Судебная бухгалтерия Украины - Судебная психиатрия - Судебная экспертиза - Теория государства и права - Транспортное право - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право России - Уголовное право Украины - Уголовный процесс - Финансовое право - Хозяйственное право Украины - Экологическое право (курсовые) - Экологическое право (лекции) - Экономические преступления - Юридические лица -