Гераклейская версия гармонии повестования о Страстях

Известно немало рукописей сирийского перевода гармонии евангельского повествования о Страстях316. Моррис А. Вайгельт317 провел детальное исследование восьми рукописей и установил, что один и тот же текст был распространен в двух формах.
Для первой, которую Вайгельт обозначает как «ряд А» 32!, характерны сравнительно длинные отрывки из Евангелий и нечастые переходы от одного Евангелия к другому. Во второй форме, «ряде В»318, отрывки раза в два многочисленнее и примерно наполовину короче, нежели в текстах ряда А. Повествование в ряде В начинается с более позднего момента Страстей, чем в ряде А, и заканчивается несколько раньше. В то же время обе формы придерживаются одинаковой хронологической последовательности, отдают предпочтение тексту Матфея и некоторые эпизоды дают в двойном параллельном изложении. По мнению Вайгельта, ряд В может представлять собой переработку ряда А. Данные о составителе гармонии Страстей содержит примечание в конце рукописи Минганы 105 (лист 215а). Оно гласит: «На этом кончаются чтения на Великую Пятницу, гармония по четырем евангелистам... Гармонию составил с великим тщанием Раббан Map Даниил, муж пресветлый из селения Бейт Батин, что близ Харрана, и Исаак, его прилежный ученик»319. Текстуально Гераклейская гармония, как и следовало ожидать, соответствует Гераклейской версии; по структуре она отличается от «Диатессарона» Татиана, судя как по западным, так и по восточным свидетельствам о нем320. В противоположность ему, составитель Гераклейской гармонии редко меняет порядок евангельского текста и предпочитает давать одно и то же событие в нескольких изложениях, хотя и опускает Ин 14-17. Подводя итоги исследования, Вай- гельт делает вывод, что Гераклейская гармония Страстей - «независимая гармония, не испытавшая влияния Татианова «Диатессарона» ни в композиции, ни в тексте. Хотя и составленная не так творчески и искусно, как «Диатессарон» Tати- ана, она представляет важный этап в процессе составления гармоний и проливает свет на историю преемственности Гераклейской сирийской версии»321. VI.
<< | >>
Источник: Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. 2004

Еще по теме Гераклейская версия гармонии повестования о Страстях:

  1. ФИЛОКСЕНОВА И/ИЛИ ГЕРАКЛЕЙСКАЯ ВЕРСИЯ (ВЕРСИИ)
  2. Рукописи Гераклейской версии и печатные издания
  3. Геракмйская версия
  4. ГАРМОНИЯ.
  5. Страсть и её результаты
  6. ЛЮБОВЬ, СТРАСТЬ?
  7. УМ И СТРАСТИ
  8. ДОСТИЖЕНИЕ ГАРМОНИИ
  9. Глава десятая ОБЩЕСТВЕННЫЕ СТРАСТИ
  10. 14. Смысл предустановленной гармоний
  11. СТРАСТЬ К ТОРГОВЫМ ЦЕНТРАМ
  12. Страсти по унии
  13. АКАДЕМИЧЕСКИЕ СТРАСТИ
  14. Саидская версия
  15. V. Гармония с историей