Временная могила — ката

4.

«О Творец материального мира, о Святейший!

Если в доме последователя Мазды

случается умереть собаке или человеку,

когда невозможно схоронить труп на дахме,

поскольку идет дождь,

или идет снег,

или дует ветер, или темно,

или день на исходе,

стада и люди сбиваются с пути, —

что должны делать последователи Мазды?» 5.

Отвечал Ахура Мазда:

«Найти место в том праведном доме, где земля самая чистая и сухая, и где реже всего проходили стада, огонь Ахура Мазды, барсман и верующий». 6.

«О Творец материального мира, о Святейший!

Как далеко от огня?

Как далеко от воды?

Как далеко от барсмана?

Как далеко от верующего?» 7.

Отвечал Ахура Мазда:

«В тридцати шагах от огня; в тридцати шагах от воды;

в тридцати шагах от барсмана; в трех шагах от верующего. 8.

На том месте должны они вырыть могилу

в половину ноги глубиной, если тверда земля, в половину роста человека, если она мягка; должны они покрыть дно могилы пеплом или коровьим навозом, а сверху — кирпичом, или камнем, или сухой землей. 9.

И должны они хранить там безжизненное тело до тех пор, пока птицы не начнут кружить, трава расти,

подземные потоки течь и ветры высушивать землю. 10.

И как только начнут птицы кружить, трава расти,

подземные потоки течь

и ветры высушивать землю, —

последователи Мазды должны

пробить брешь в стене того дома,

и два человека, сильные и умелые,

сняв одежды свои, должны вытащить останки

из пыли камней или из обмазанного дома, и должны они положить тело то в месте, где известно, что всегда есть собаки и птицы, падаль едящие.

И.Затем носильщики должны сесть в трех шагах от останков,

и священник должен объявить последователям Мазды:

«Пусть принесут сюда мочу, которой носильщики трупа омоют волосы свои и тело свое!» 12.

«О Творец материального мира, о Святейший!

Чьей мочой носильщики трупа

должны омыть волосы свои и тело свое?

Мочой овцы или быка?

Мочой мужчины или женщины? 13.

Отвечал Ахура Мазда:

«Мочой овцы или мочой быка: или мочой супругов,

состоящих в кровнородственном браке, носильщики трупа должны омыть волосы свои и тело свое».

Комментарий. В этом отрывке, как и в 5, 10-14, речь идет о ката — временной могиле, которую предписывалось соорудить на случай, если из-за плохой погоды выставить тело на дахму нет возможности.

Ката были обнаружены среди археологических находок в Хорезме [Толстов, 1948, с.149] и на территории Бактрии — в Кампыртепа, причем последняя соответствует описанию ката в данном отрывке Видевдата: «В Видевдате рекомендуют вырыть ров глубиной 16 см, если земля твердая.

Такой ров имеется вдоль восточного фаса сооружения, он вырыт в твердом материковом грунте и в глубину достигает 15-18 см... Там же написано, что дно рва необходимо засыпать пеплом или коровьим навозом, поверх них положить кирпичи, камни или очень сухую землю, а затем поместить бездыханное тело. Аналогичные слои заполнения отмечены и во рву кампыртепинского сооружения» [Ртвеладзе, 1989, с.222-227].

Как только устанавливается хорошая погода, двое обученных мужчин из касты насукаша («трупников»), раздевшись догола, чтобы Трупный Демон не остался на одеждах, выносят тело на дахму. (В PVd говорится, что в данном отрывке подразумевается ката.) В китайской хронике «Империи северных дворов» говорится, что в Бо-сы (Персии) «вне резиденции есть сословие людей, отдельно живущих. Они занимаются погребением умерших и считаются нечистыми. Если идут на городской рынок, то дают знать о себе, потрясая бубенчиками» [Иностранцев, 1909, с.103].

Хоронящих должно было быть обязательно двое, поскольку один хоронящий сразу становится добычей трупной скверны; в случае невозможности найти напарника, к руке привязывали собаку [Авеста, 1998, 99]. Аналогично в древнеиндийской религии— умершего везли на повозке, в которую должна была быть запряжена пара быков (Атхарваведа, II, 56).

После выставления трупа на дахму носильщики омывались мочой, причем предпочтение отдавалась моче от супругов, состоящих в кровнородственном браке, считавшемся священным. Близкородственные браки (xwedodah) с матерью, сестрой или дочерью считались религиозной заслугой, хотя, как считают исследователи, и не практиковались слишком часто [Safa-lsfehani, 1980, р.319].

В PVd даются следующие пояснения: «Мертвое тело следует выносить через дыру в стене... Домохозяина и его жену следует выносить через эту дыру; остальных же — через дверь. Дыра должна быть достаточной величины; не следует потом заделывать ее. Мертвого должны нести двое мужчин; но допустимо, если одним из носильщиков будет женщина; разрешается и двум женщинам, если они будут нести должным образом... Носильщики не должны быть одетыми или полуодетыми... Не следует нести двоим одновременно; не следует навьючивать мертвое тело на быка; не следует нести

ночью... Носильщикам следует заплатить. Однако они не имеют права участвовать в ритуале, ни зачитывать Авесту, ни преломлять «дрон». III.

<< | >>
Источник: Авеста. «Закон против дэвов» (Видевдат). СПб.: Иэд-во Политехи. ун-та,. 301 с.. 2008

Еще по теме Временная могила — ката:

  1. МОГИЛА
  2. Пространственно-временной континуум. Взаимосвязь движения пространства и времени
  3. Б. Различие между становлением во времени и независимой от сознания анизотропией времени
  4. Глава 10 Существует ли «Течение» времени или «Становление» во времени?
  5. Подготовка временных могил
  6. СТРЕЛА ВРЕМЕНИ
  7. Учение о времени
  8. 3. Образование Временного правительства.
  9. XV. Восприятие Времени
  10. Временные меры.
  11. Период будущего времени
  12. Временные жильцы
  13. ЧУВСТВО ВРЕМЕНИ
  14. Режимы рабочего времени
  15. § 80. Синонимика времен
  16. Взаимодействие во времени и пространстве