СЕМЕЙНЫЕ РАДОСТИ В ПРАЗДНИК *


Теперь я покину тебя н$ некоторое время, обитель ужаса,— тяжело у меня было на сердце, темен был взгляд и омрачено чело, тоска сжимала мою грудь из-за твоей мерзости.
Теперь я покидаю тебя на время, обитель ужаса!
Мой взор снова повеселел, прояснилось чело, грудь моя снова дышит легко и свободно.

Я снова приближаюсь к хижине, где господствует человечность.
Так как сегодня утром Лингард и его жена ушли в церковь, их дети тихо и благонравно сидели все вместе в комнате, молились, пели и повторяли все, что они выучили за неделю, потому что каждое воскресенье вечером они должны были отвечать это Гертруде.
Лиза, старшая, во время посещения церкви родителями всегда должна была присматривать за Грители, брать ее на руки, менять пеленки, давать ей кашку. Это всегда для Лизы самое большое воскресное удовольствие: каждый раз, когда она берет на руки и кормит ребенка, ей кажется, что она уже большая. Как она тогда разыгрывает из себя мать, подражает ей, тысячу раз ласкает малютку, кивает ей и улыбается! Как ребенок отвечает ей на улыбку, разбрасывает ручки, болтает ножками у нее на коленях! Как он хватает свою Лизу то за чепчик, то за косички, то за нос! Как он радуется ее пестрой шейной косынке и кричит: «Йэ, йэ», а Никлас и Энне тоже ей отвечают: «Йэ». Малютка вертит головкой и глазами ищет, откуда идет звук, видит Никласа

и ему тоже улыбается. Никлас тогда прыгает к ней и ласкает смеющуюся сестренку. Лиза начинает ревновать и все делает, только бы их любимица смеялась, глядя на нее. А как она заботится о ней, не допускает ее до плача, забавляет ее, то поднимая ее вверх до потолка, то сейчас же снова осторожно опуская ее до пола — и как весело визжит Грители при этой игре! А вот Лиза прижимает лицо и ручки ребенка к зеркалу! Вот наконец ребенок издали завидел мать далеко на улице и издает восторженный вопль. Малютка кивает матери головкой и улыбается, вытягивает обе ручки ей навстречу и тянется к ней, переваливаясь через руку сестрички, так что та еле-еле может удержать ее. Все это поистине прекрасно. Так радостно проводят утро дети Лингарда по воскресеньям и церковным праздникам, и эти радости благонравных детей действительно угодны господу богу. Он с благосклонностью взирает на жизнерадостные невинные забавы детей и дает им свое благословение для того, чтобы они счастливо прожили всю свою жизнь, если только они будут слушаться и хорошо вести себя.
Гертруда сегодня была довольна своими детьми; они добросовестно выполнили все, что им было приказано.
Для благонравных детей нет большего счастья на земле, чем когда мать и отец ими довольны.
Дети Гертруды теперь испытывали это счастье: они прижимались к коленям родителей, кричали то «матушка», то «отец», пытались словить их руки и уцепиться за них, а по рукам добирались до шеи отца или матери и'висли на ней. В этом заключалась для Лингарда и Гертруды утеха в господний праздник.
Поскольку Гертруда — мать, самую большую радость в воскресенье составляют для нее дети и их детская привязанность к отцу и матери, потому ее дети такие благонравные и кроткие.

Лингард прослезился сегодня, когда он подумал о том, что он часто сам лишал себя этих радостей жизни.
Семейные радости людей — самые прекрасные в жизни.
А радость, которую дети приносят родителям,— это самая святая радость, которая доступна человеку. Благодаря ей сердца родителей становятся добрыми и благочестивыми. Она подымает человечество до своего отца
небесного. Поэтому господь благословляет родительские слезы радости и награждает людей за отцовскую преданность и материнскую заботу о детях. Но горе безбожнику, который не обращает никакого внимания на своих детей; безбожнику, которому они в тягость; безбожнику, который в будни не находит для них времени и в воскресные дни скрывается от них; безбожнику, который ищет покоя от их невинных развлечений и терпеть их не может до тех пор, пока не исчезнут и их невинность, и их радости, пока они не станут воспитанными, подобно ему. Безбожник, который так поступает, отталкивает от себя ногами высшую благодать на земле. Ему не придется радоваться на своих детей, не найдет он от них покоя.
В этот святой праздник Лингард и Гертруда с радостью в сердце беседовали со своими детьми о милостивом отце небесном и о страданиях спасителя. Дети тихо и внимательно слушали, и послеобеденный час прошел быстро и радостно, как час свадебного торжества.
Тут начался перезвон колоколов, и Лингард и Гертруда снова отправились в церковь.
По дороге им опять пришлось проходить мимо дома старосты, и Лингард сказал Гертруде: Староста сегодня утром в церкви ужасно выглядел; в жизни я еще его таким не видел. Капли пота падали у него со лба, когда он прислуживал священнику; ты не заметила, Гертруда? Я видел, что он дрожал, когда подавал мне кубок. Я не заметила этого,— сказала Гертруда.
Л и н г а р д. У меня сердце защемило от того, как он выглядел. Если бы я посмел, жена, я бы ему громко крикнул: «Прости меня, староста!» И если бы я как-нибудь мог показать ему, что я ему не желаю зла, я бы охотно это сделал.
Г ертруда. Благослови тебя бог за твое доброе сердце, дорогой мой! Сделай это при случае. Но голодающие дети Руди и многое другое взывают о мести против этого человека, и ему от этой мести ни за что не уйти.
Лингард. Меня за сердце хватает — так глубоко несчастен этот челове.к. Я давно уже замечал, что в шумной суете его дома он мучим грызущей тревогой.
Гертруда. Дорогой мой! У того, кто отказался от тихой, замкнутой, благочестивой жизни, никогда не может быть легко на сердце.

Лингард. Если я что-нибудь в своей жизни ясно узнал и увидел, то это следующее: что бы ни придумывали и ни предпринимали насильники — сторонники старосты, чего бы они ни добивались хитростью или силой,— все это ни на один час не приносило им удовлетворения и спокойствия.
За этими разговорами они дошли до церкви и были глубоко тронуты тем жаром, с которым пастор говорил об истории предателя.
Содержание главы 48 Кое-что о грехе
Приводится разговор между Лингардом и Гертрудой о поведении Гуммеля и об опасностях, которые угрожают моральноопустив- шемуся человеку.
<< | >>
Источник: И. Г. Песталоцци. Избранные педагогические произведения в трех томах.Том 1. 1961

Еще по теме СЕМЕЙНЫЕ РАДОСТИ В ПРАЗДНИК *:

  1. НАШИ СЕМЕЙНЫЕ ПРАЗДНИКИ
  2. Т Е М А 12 Применение семейного законодательства к семейным отношениям с участием иностранных граждан и лиц без гражданства
  3. Т Е М А 1 Понятие и предмет семейного права. Семейные правоотношения
  4. § 11. Семейные отношения, семейные конфликты и проблема выживания
  5. Т е м а 12 Применение семейного законодательства к семейным отношениям с участием иностранных граждан и лиц без гражданства
  6. Т Е М А 1 Понятие семейного права и семейных отношений
  7. § 3. СЕМЕЙНЫЙ СОВЕТ (ст. 405—410) 897. Историческое происхождение и функции, возложенные законом на семейный совет.
  8. Лекция 13. БРАЧНО-СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. ВЗАИМНЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СУПРУГОВ, РОДИТЕЛЕЙ И ДЕТЕЙ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО СЕМЕЙНОМУ ПРАВУ
  9. Тема 29 СЕМЕЙНОЕ ПРАВО. БРАЧНО-СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
  10. Радость Сущего
  11. ПРАЗДНИКИ И ПАМЯТНЫЕ ДНИ
  12. Часть 5. Как можно больше радости.
  13. РАДОСТИ МОЛИТВЕННОГО ЧАСА *
  14. Любовь и ее характеристики как эмоции радости — удовольствия.
  15. РАДОСТЬ СМЕРТИ
  16. Об ангельской радости
  17. ЦЕЛИ ПРАЗДНИКА ИД
  18. 15 по ту сторону радости и печали 15 января 1987.
  19. РОССИЙСКИЙ ПСИХИАТРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ РОССИЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ Семейная психология и семейная терапия
  20. ОТЦОВСКИЕ РАДОСТИ