Ведийский бог и ведийский мудрец

Вишва Бандху (1897-1973) — выдающийся индийский востоковед, крупнейший специалист в области грамматики и лексикографии ведийского санскрита, ведийской текстологии. Автор шестнадцатитомного «Ведийского конкорданса» (общего словаря- указателя к почти 500 памятникам ведийской литературы, 1935-1965), критических изданий «Ригведы» (8 томов, 1963-1966) и «Атхарваведы» (5 томов, 1960-1964) с комментариями к ним, издатель критического текста «Рамаяны» Вальмики в северо- западной рецензии (8 томов, 1928-1947) и ряда других памятников санскритской литературы. 1 Институт ведийских исследований Вишвешварананда основан в Лахоре в 1924 г., позднее переместился в Хошиарпур в индийском штате Пенджаб. Его основатель Вишва Бандху пожизненно был почетным директором института, активно участвовал в его исследованиях и публикациях. 2 Библиографию наиболее важных работ о Варуне, предшествовавших по времени статье Р.Н.Дандекара, см. в книге: Ригведа. Избранные гимны. Пер., коммент. и вступит. ст. Т.Я.Елизаренковой. М., 1972, с. 316-317. 3 Этимология, возводящая имя Варуны к ИЕ *ver 'связывать’, и в целом концепция, представляющая ведийского Варуну космическим магом, хранящим закон и сковывающим или связывающим грешников, в то время как функцией его партнера Митры является укрепление социальных связей между людьми, впервые предложены Г.Гюнтертом (см.: Der arische Weltkonig und Heiland, с. 147 и сл.). 4 Т.Я.Елизаренкова понимает это место несколько иначе: «Митра, [другом] называемый, приводит в порядок людей» (РВ III. 59.1; Ригведа. Мандалы I—IV. Изд. подгот. Т.Я.Елизаренкова. М., 1989, с. 352). 5 Yatayajjana в РВ III.59.5 Т.Я.Елизаренкова передает как «(он) приводит в порядок людей» (Ригведа. Мандалы I—IV. Изд. подгот. Т.Я.Елизаренкова. М., 1989, с. 352). Толкование Ж.Дюмезиля: «кто ставит людей на их истинное место [в отношениях с другими]» (см.: Дюмезиль Ж. Верховные боги индоевропейцев. М., 1986, с. 47). 6 См. подробнее: Giintert Н. Der arische Weltkonig, с. 50; Dandekar R.N. Asura Varuna. — Select Writings. Vol. I. Vedic Mythological Tracts. Delhi, 1979, c. 46-47. 7 Со взглядами Ж.Дюмезиля на проблему Митры-Варуны русский читатель может ознакомиться непосредственно по изданию: Дюмезиль Ж Верховные боги индоевропейцев. М., 1986, с. 39-62 и сл. 8 Уже после опубликования Р.Н.Дандекаром этой статьи Ф.Б.Я.Кёйпер развил свою концепцию ведийского Варуны в монографии: Kuiper F.B.J.
Varuna and Vidusaka. On the Origin of Sanskrit Drama. Amsterdam-Oxford-New York, 1979. Эта концепция отражена и в ряде статей. См. переводной сборник: Кёйпер Ф.Б.Я. Труды по ведийской мифологии. М., 1986, с. 28-37 и сл. См. также: Guntert Н. Der arische Weltkdnig, с. 100 и сл.; Dandekar R.N. Asura Varuna, с. 54. Атхарван «жрец огня», имя собственное родоначальника жрецов огня; родовое имя потомков Атхарвана. Ср. авест. atar 'огонь’. 12 «Защищайте вы нас всегда (своими) благословениями/милостями!» — концовка, встречающаяся во многих гимнах VII мандалы, в том числе в гимнах, обращенных к Варуне (см., например: РВ VII.86, 87, 88). 13 Для лучшего понимания последующей аргументации Р.Н.Дандекара читатель может воспользоваться русским переводом этих гимнов и комментарием к ним, выполненными Т.Я.Елизаренковой (Ригведа. Избранные гимны. М., 1972, с. 153-157, 317-321; Ригведа. Мандалы V—VIII. Изд. подгот. Т.Я.Елизаренкова. М., 1995, с. 86-87, 257-260, 571,655-657). 14 В данном случае Р.Н.Дандекар усматривает в РВ образ, впоследствии чрезвычайно употребительный в индуистской литературе для иносказательного описания отношений между бхактом и божеством. Следует, однако, иметь в виду, что «корова- мать» в РВ не упомянута, а уподобление теленку стоит рядом с другим сравнением: Отпусти, о царь, Васиштху, как (отпускают) вора, Укравшего скот, как теленка (отпускают) с веревки! (Перевод ТЯ.Елизаренковой) Желание Васиштхи состоит, таким образом, не в единении с божеством, а в избавлении от неминуемой кары, в искуплении греха. Вообще концепция Р.Н.Дандекара, согласно которой в ригведийских «гимнах Васиштхи» содержится зародыш позднейшей индуистской концепции бхакти, представляется все же слишком смелой. Не любовь к богу, характерная для бхакти, а ужас перед карающим божеством составляет лейтмотив гимнов Варуне. Сама ситуация взаимоотношений между Васиштхой и Варуной, описанная в РВ VII.89, большинством индологов понимается не как аналог «размолвки» между бхактом и божеством, но как трагедия: разгневавшись на некогда вознесенного им, но совершившего невольный грех Васиштху, Варуна поразил его смертельной болезнью — водянкой. 15 Несколько иначе переводит Т.Я.Елизаренкова: «Кто, едва родившись, первый наделенный мыслью Бог, силой духа охватил богов...» (Ригведа. Мандалы I—IV. М., 1989, с. 249).
<< | >>
Источник: Дандекар Р.Н.. От вед к индуизму : Эволюционирующая мифология; Отв. ред. Г.М. Бонгард-Левин; Пер. с англ. К.П. Лукьяненко.— М.: Вост. лит. — 286 с. 2002

Еще по теме Ведийский бог и ведийский мудрец:

  1. ВЕДИЙСКИЙ БОГ И ВЕДИЙСКИЙ МУДРЕЦ
  2. ЛЕКЦИЯ 2 Ведийский мудрец: Васиштха
  3. ВЕДИЙСКИЙ БОГ САВИТАР В НОВОМ ОСВЕЩЕНИИ
  4. ЛЕКЦИЯ 1 Ведийский бог: Варуна
  5. Ведийский бог Савитар в новом освещении
  6. ВЕДИЙСКИЙ ВИШНУ
  7. ВЕДИЙСКИЙ ЯМА
  8. КУЛЬТУРНЫЙ ФОН ВЕДИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  9. ИНДОЕВРОПЕИСТИКА И ВЕДИЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ
  10. Ведийский Вишну