trtiyah khandah tatra jagratsvapnasushuptanyupanyasyante, buddheravasthavisheshanani; tesham parityagarthamatmavishuddhipratipadanaya ca 11 1. jagrat-svapna-sushuptani - бодрствование, сон со сновиденями и глубокий сон, avastha-visheshanani - состояния, характеризующие, buddheh - интеллект, tatra - приписываются Атману; upanyasyante - обсудим эти состояния, tesham parityagartham - с целью их отрицания, с а atma-vishuddhi-pratipadanaya - ради познания чистой природы Атмана.
I Бодрствование, сон со сновидениями и глубокий сон представляют собой состояния, характеризующие интеллект, но приписываются Атману. Сейчас мы обсудим эти состояния с целью их отрицания, чтобы могла быть выявлена чистая природа Атмана. tatra jagrannama, cakshuradini karananyadityadyanugrhitani svasvavishayeshu pravartante, tatra buddhirapi karamvyaparamanubhavati \ I 2. tatra - среди трех состояний, jagrat пата - бодрствование состояние, в котором, dditya-adi-anugrhltani - при помощи Солнца и других богов, cakshuh-ddini karanani - глаза и остальные органы, pravartante - взаимодействуют, sva-sva-vishayeshu - со своими собственными объектами, tatra - в этом состоянии, buddhih ~ интеллект, api - также, karana-vyaparam-anubhavati - действует как инструмент. Среди этих состояний бодрствование такое, в котором при помощи Солнца и других богов глаза и остальные органы взаимодействуют со своими объектами. В этом состоянии иг геллект также действует как инструмент. Каждый орган чувств нуждается в помоши соответствующего божества. Чем вызываются различные восприятия через слух, зрение, осязание и т.п. pratyagatmani pratyagdtmaccaitanyavajjdtobhaya- atmika buddhirdrashfrdrshyakdra viparinamate; tatra pratyagatmeti kasmadatma vishishyate? vyabhicarindmandtmatvakhydpanartham 11 3. pratyak-atma-caitanyavat - наполненный отраженным светом Сознания, pratyak-atmani - спроецированный на глубиннейшее ядро Сознания, jata - и поэтому кажущийся сознательным, buddhih - интеллект, viparinamate - трансформируется, ubhaya-atmika - в обе формы, drashtr-drshya- акага - зрящего и видимого, kasmat atma - почему Атман, vishishyate - определяется, tatra pratyak-atma-iti - здесь как глубиннейшее ядро Сознания ? vyabhicdrinam-anatmatva- khyapanartham - чтобы показать, что непостоянные объекты не могут быть Атманом. 3 Наполненный отраженным светом Сознания, и поэтому кажущийся сознательным, интеллект, спроецированный на глубиннейшее ядро Сознания, трансформируется в две формы — зрящего и видимого. “Почему Атман определяется в предыдущем высказывании как глубиннейшее ядро Сознания?” Чтобы показать, что объекты1, обладающие прерывным, непостоянным существованием, не могут быть Атманом. Инструменты подобно интеллекту и др. tatra buddhyadfni karanani; ghatadivad- drshyabhiitdnyapi, bahyapekshaya taratamyakramena pratyagatmasamyogadatmano bhavantyudakasyagnisamyoga ivoshnatvam, na tvdtmanastatsamyogadanatmatvam sambhavatyudakasamyogadivagneranushnatvam 11 4. tatra - к объектам непостоянным,buddhi-adini - относятся интеллект и др. , karanani - инструменты, api - хотя они, drshya-bhHtani - объекты познания, ghata-adivat - подобно горшкам и прочему, bhavanti - они воспринимаются, atmanah - одухотворенными, pratyak-dtma-samyogat - в силу своей связи с Атманом, iva udakasya - также как вода, ushnatvam - горячая, agni samyoge - благодаря контакту с огнем, bahya-apekshaya tdratamya-kramena - по сравнению с внешними объектами они рассматриваются одухотворенными, tu atmanah - но Атман, па sambhavati - не становится, anatmatvam - не-Атманом, tat samyogat - из-за контакта с этими инструментами, iva agneh - также как огонь, anushnatvam - не охлаждается, иdaka-samyogat - из-за контакта с водой. 4 К таким объектам относятся интеллект и другие инструменты. И хотя они объекты познания (подобно горшкам и иным вещам), они воспринимаются одухотворенными в силу своей связи с Атманом — подобно тому как вода горяча благодаря контакту с огнем. Они воспринимаются одухотворенными по сравнению с внешними объектами, но Атман из-за связи с этими инструментами не становится не-Атманом — как и огонь не становится холодным из-за контакта с водой. Люди полагают, что тело, чувства, мысль, интеллект, эго - одухотворенные сущности, хотя они объекты познания. Поэтому люди пользуются словом ‘Я’ по отношению к ним. См. Тайт.Уп. 2.1-5. Тело совершенней в сравнении с внешними объектами; в силу своего контакта с Атманом оно зовется ‘Я’ и поэтому рассматривается как сущее. Чувства более глубинны по сравнению с телом, мысль еще более утонченна по отношению к чувствам и тд. Все они зовутся ‘Я’ в силу их контакта с Атманом. na tvatmanah pratyagatmatvam kadacidapi vyabhicaratyatmabhyantare vastvantarabhavadbuddhyadinamivata evatma pratyagatmavisheshanarha evam ca satyavyabhicaritvamatmatvam khyapitam bhavati 11 5. tu buddhi-adindm iva - но в отличие от интеллекта и других объектов, atmanah - Атман, vastu-antara-abhavat - не имеет ничего, atma-abhyantare - внутри себя, pratyak-atmatvam - глубиннейший, na kadacit api - и никогда, vyabhicarati - не изменяется в своем постоянстве и непрерывности; atah eva - поэтому, atma - Атман, pratyak-atma-visheshana-arhah - заслуживает определение “глубиннейший”; evam ca sati - таким образом, bhavati khyapitam - становится ясно, что, atmatvam - Атман, avyabhicaritvam - не прекращает свое постоянное бытие.
5 Но в отличие от интеллекта и других объектов Атман не имеет ничего внутри себя. Будучи глубинней- шим ядром Сознания, Он никогда не изменяется в своем постоянстве и непрерывности. Поэтому Атман заслуживает определение “глубиннейший”. Также становится ясно, что Атман не имеет прерывности в своем постоянном бытии и чистой природе. tatra pratyagdtmacaitanyavajjvalitadhirdrashtr- drshyakdra vipaririamate, drshyadyuparakta sati drshyakara, mUshdnishiktadrutatdmradivat 11 6. tatra - как сказано, pratyak-atma-caitanyavat-jvalita- dhih - пронизанный светом Сознания, сияющий подобно Ему интеллект, viparinamate - преобразуется, drashtr- drshya-akara - в формы зрящего и видимого, drshya-ddi- uparakta-satT - взаимодействуя с объектами, drshya-akara - он принимает их облик, musha-nishitta-druta-idmra-adivat - подобно расплавленной меди, выливаемой в форму. 6 Как было сказано ранее, интеллект, пронизанный светом чистого Сознания, сияющий подобно Ему, отражая Его, преобразуется в формы зрящего и видимого. Взаимодействуя с объектами, он принимает их облик, подобно расплавленной меди, выливаемой в форму. Посредством органов чувств. tatraivam sati tadubhayasakshinah kdlakdshadivat sarvagatasya niravayavasyavikriyasya drgriipasyatmano jdgaranamiva bhavati 11 7. tatra evam sati - когда это происходит, atmanah - Атман, drk-rupasya - имеющий природу чистого Сознания, avikriyasya - неизменный, niravayavasya - неделимый, sarva-gatasya - всепронизывающий, kala-akasha-ddivat - подобно времени и пространству, tat-ubhaya-sdkshinah ~ субъект обоих, bhavati - входит, jagaranam iva - в состояние бодрствования. 7 Когда происходит эта трансформация, Атман, обладающий природой чистого Сознания, неизменный, неделимый, всепронизывающий подобно времени и пространству, являющийся Субъектом обоих — зрящего ^ видимого, как бы входит в состояние бодрствования . 1 Познание объектов посредством органов чувств называется бодрствованием. (Бодрствование завершается возникновением впечатлений как результата взаимодействия с объектами феноменального мира.) atha punah sa dhi rUpddydkdravasandvdsita rUpadyantarena pushpaputikevobhayatmikd vidyakalakarmabhih preshyamdndsamskdrarUpa drshyatvenaivavatishthate, taddarshanam svapna iva bhavati, tadanukaritvaddtmano, jalacandravat \ \ 8. atha punah - впоследствии опять, rupa-adi-akara- vasana-vasita - наполненный впечатлениями от внешних форм, riipa-adi-antarena - но не имея с ними связи, sa dhlh - интеллект, ubhaya-atmika - принимает формы обоих, pushpa-putika iva - подобно цветочной корзине; samskara- гйра - в форме впечатлений, preshyamana - подверженный влиянию, avidya-kala-karmabhih - незнания, времени и поступков, avatishthate - он выступает, drshyatvena eva - как объект (в присутствии Атмана), tat darshanam - это переживание, bhavati - является, svapnah iva - как бы Его сном, atmanah - поскольку Атман, tat-anukaritvat - подражает интеллекту, jala-candravat - как луна подражает воде. 8 Впоследствии , наполненный впечатлениями от внешних объектов, но не имея с ними связи , интеллект опять принимает формы зрящего и видимого, подобно цветочной корзине [которая воссоздает ощу щение присутствия цветов, даже если их там нет]. В форме чистых впечатлений, подверженный влиянию незнания, времени и поступков он выступает объектом в присутствии Атмана. И переживание это является как бы его сном со сновидениями, поскольку Атман подражает интеллекту как луна подражает воде. 1 Когда исчерпываются результаты поступков, обусловивших состояние бодрствования; и когда преобладают результаты поступков, обусловивших сон со сновидениями. 2 Ибо во время сна нет внешних объектов. Бр.Уп. 4.3.10. 3 Поскольку интеллект спроецирован на Атмана, Атман оказывается обладающим всеми качествами интеллекта, включая сон. 4 Отраженная в воде луна кажется обладающей всеми качествами воды — движением и т.п. atha punah sa dhih sphuranarahita vdsandrilpena svarUpashunyeva caitanyagrasta samanyariipena vyavatishthate, tat sushuptam, vatakanikayamiva vrkshah 11 iti trtiyah khandah I 9. atha punah. - затем опять, sphurana-rahita - свободный от проявлений, vdsana-rupena - имеющих форму впечатлений, caitanya-grasta - Сознанием погруженный в себя, svarHpa-shiinya-eva - и поэтому отсутствующий, sa dhih - интеллект, vyavatishthate - становится, samanya- rupena - тождественным с Неведением; tat sushuptam - это состояние глубокого сна (в котором интеллект), vrkshah iva vatakanikayam - напоминает дерево баньяна, непроявленно находящееся в баньяновом семени. Затем опять , свободный от проявлений, имеющих форму впечатлений, Сознанием погруженный в себя и поэтому несуществующий проявленно , интеллект становится тождественным с Неведением [сокрытой причиной всех явлений]. Это и есть состояние глубокого сна. Интеллект в нем присутствует непроявленно, подобно дереву баньяна, находящемуся в своем семени. ' Когда прекращаются результаты поступков, породившие бодрствование и сон со сновидениями. 2 Интеллект опять вернется к своему проявленному существованию, когда закончится состояние глубокого сна.