<<
>>

Выводы

Судьба связок пребыть и пребывать определялась несколькими основными факторами. С самого начала своего связочного употребления эти глаголы были способны выражать два значения - значение нахождения в каком- либо состоянии и значение неизменности предикативного признака. Оба эти значения передавались обеими связками до самого конца XIX в. С распространением в русском языке связок остаться и оставаться, которые обозначали неизменность предикативного признака, и связки находиться, которая стала выражать значение нахождения субъекта в каком-либо состоянии, связки пребыть и пребывать постепенно начинают оттесняться на периферию языка.

Основной причиной сокращения их употребления является их неоднозначность - в разных условиях одна и та же лексема могла выражать два разных значения. Такая неоднозначность противоречила усилению в русском языке аналитических тенденций, а составное именное сказуемое было важным элементом формировавшихся аналитических средств языка. Положение осложнялось еще и тем, что хотя обе связки (пребыть и пребывать) могли

выражать оба значения, однако между видовой формой связки и преимущественным выражением одного из значений существовала несомненная связь: она была обусловлена тем, что форма совершенного вида была плохо приспособлена выражать значение пребывания в каком-либо состоянии, поскольку состояние характеризуется временной длительностью и неизменностью, в то время как форма совершенного вида глагола не приспособлена к выражению этих значений. Развитие связок пребыть и пребывать шло по пути утраты одного из основных значений (‘быть, существовать; остаться, сохраниться’205). Это значение было утрачено и при связочном употреблении: выражение значения неизменного существования предикативного признака полностью взял на себя связочный глагол остаться— оставаться. Сохранилось употребление этих глаголов в качестве локативных предикатов и тесно связанное с локативным значением употребление в качестве глагольной связки со значением пребывания в каком-либо состоянии. Сужение семантики глагола пребыть—пребывать обусловило постепенную утрату формы совершенного вида.

Сужение семантики оказало влияние и на изменение синтагматических свойств этих связок. Значение состояния преимущественно выражалось предложно-падежными формами существительного; как правило, использовалась форма «в + Пр. п.», восходившая к переосмысленному обстоятельству места. Остальные формы, как показывают приведенные данные, постепенно уходили из употребления. Впрочем, стоит отметить, что уход из употребления кратких форм прилагательного был вызван не только сужением семантики глагола пребыть—пребывать, но и судьбой краткого прилагательного в русском языке, которое начиная с последней трети XVIII в. подверглось активному вытеснению новой предикативной формой прилагательного (полное прилагательное в Тв. п.). В отличие от новой предикативной формы прилагательного, краткое прилагательное регулярно выражало семантику состояния. Таким образом, уход из употребления кратких форм прилагательного сопровождался заменой не только полным

205 Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 18 (Потка - Преначальный). М., 1992. С. 148-149.

163

прилагательным в Тв. п., но и предложно-падежными формами

существительного.

Наконец, не следует игнорировать стилистический фактор в истории связок пребыть и пребывать. Эти связки имели книжную окраску и не употреблялись в разговорной речи. В ходе нескольких волн демократизации русского литературного языка в течение XIX-XX вв. они неизбежно должны были сузить сферу своего употребления. Тем не менее связка пребывать не была полностью утрачена, несмотря на распространение связки находиться. По- видимому, это связано с тем, что семантика связок пребывать и находиться не полностью совпадают. Обе связки связаны с локативными предикатами и представляют состояние как нахождение внутри предмета, обе связки обозначают состояние как нечто неизменное (под влиянием семантики несовершенного вида глагола), однако связочный глагол пребывать дополнительно указывает на длительность пребывания в состоянии. Между тем в семантике состояния также заключено указание на длительность. Все это вместе делает связку пребывать более точным, чем связка находиться, средством передачи нахождения в состоянии и способствует сохранению ее в русском языке.

<< | >>
Источник: РУДНЕВ Дмитрий Владимирович. Связочные глаголы в русском языке XVII-XIX веков. Диссертация, СПбГУ.. 2014

Еще по теме Выводы:

  1. Задания 34: Разделительно-категорическое умозаключение. Сделайте вывод. Запишите формулу,определите модус и характер вывода.
  2. 32. Условно-категорический силлогизм. Сделать вывод, записать формулу, определить модус и характер вывода.
  3. Разделительно-категорическое умозаключение. Сделайте вывод. Запишите формулу, определите модус и характер вывода.
  4. Задание 36. Определите вид дилеммы. Сделайте вывод, постройте схему. Определите характер вывода.
  5. 36. Определите вид дилеммы. Сделайте вывод, постройте схему. Определите характер вывода.
  6. Общие выводы
  7. ВЫВОДЫ
  8. 12. Выводы
  9. 4.4. Правила выводов логики высказываний
  10. 6. Выводы и гипотезы
  11. ПЕРВЫЕ ВЫВОДЫ
  12. Выводы
  13. Выводы
  14. Выводы и обзор
  15. Компаративные выводы
  16. Выводы и обзор
  17. Упражнения и задания на формулирование теоретических выводов
  18. Выводы
  19. ВЫВОДЫ
  20. выводы