<<
>>

История связочного глагола выглядеть

Связочный глагол выглядеть относится к числу новых связок. Первые случаи его фиксации в русском языке датируются 1830-ми гг., однако широкое распространение этой связки происходит лишь спустя несколько десятилетий.

Значение связки выглядеть определяется как ‘иметь вид, казаться на взгляд; представляться кем-, чем-либо’ .

Первым, кто обратил внимание на появление в русском языке новой связки, был филолог П. Д. Драганов, который в 1909 г. опубликовал статью о глаголе выглядеть в «Известиях Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук» . Драганову глагол выглядит представлялся безобразным и не имеющим прав на употребление в русском языке. В доказательство этого он приводил классиков русской литературы (Крылова, Жуковского, Пушкина, Лермонтова, Тургенева и др.), в произведениях которых этот глагол не встречался, и предлагал читателям 25 рублей, если они отыщут хотя бы одно слово выглядит в русской литературе первой половины XIX в. «Едва ли ошибусь, - писал Драганов, - сказав, что ни один из великих русских писателей XIX века, начиная Карамзиным и Крыловым и кончая Щедриным [170] [171]

(Салтыковым), не знали употребления этого германизма (по-немецки sieht aus)»287.

На германское происхождение связки выглядеть первым указал

А. Н. Греч, который писал: «Не довольно обруселые немцы, переводя с немецкого ”Sie sieht htibsch aus“, говорят: ”она хорошо выглядит“ вместо: ”она хороша собою“, или "чернильница выглядит, как ваза“, желая сказать, что чернильница имеет вид вазы. Слово выглядеть значит то же, что и разглядеть, и отнюдь не может быть употреблено в значении, которое придают ему недоученые»288. Из речи петербургских немцев связочный глагол выглядеть перекочевал в речь русских жителей Петербурга («... недаром говорят, что “выглядит” петербургского происхождения, ибо это словечко в повсеместном употреблении во всех слоях и группах населения невской столицы»289), но позже вышел за пределы петербургской речи и распространился повсеместно. «Как бы там ни было, но факт фактом остается, что это выглядит довольно неприлично ворвалось в образованную русскую речь. На него сначала покосились, по временам знатоки русского стиля изгоняли, но потом все, кажется, попривыкли к нему, терпят его, оно же в настоящее время чувствует себя в русской литературной речи, как у себя дома.»290

Драганов считал слово выглядеть уродливым варваризмом, и его мнение разделял целый ряд других филологов XIX в. - В. И. Классовский,

А. Д. Галахов, А. Г. Филонов, В. С. Лихачев, Я. К. Грот, П. П. Гнедич и мн. др. В качестве примера уродливости Драганов приводит «знаменитую, прямо-таки невозможную, форму Максима Горького “лошади выглядели уродливыми”» и сравнивает ее с фразой из рассказа И. С. Тургенева «Муму»: «Она была собою некрасива», которую современные писатели, и в частности Горький, образовали бы с «уродливым» глаголом выглядеть: «Она некрасиво выглядела» .

Там же. С. 173. В повести Н. С. Лескова «Островитяне», посвященной жизни петербургских немцев, автор вкладывает в уста бабушки-немки фразу «Aber warum?.. как она совсем выглядит похожа на Маньхен!»

288 Греч А. Н. Справочное место русского слова. СПб., 1839. С. 21-22.

Там же.

1 Там же. С. 115.

Там же. С. 115, 184.

Возмущение П. Д. Драганова и многих других лингвистов второй половины XIX - начала ХХ в. было вызвано не только и не столько тем, что выглядеть является германизмом, сколько его аномальным грамматическим употреблением в качестве непереходного глагола несовершенного вида. В «Словаре Академии российской» глагол выглядеть имеет значение ‘тайно высматриваю, что где находится или делается’ (например, Выглядел все, что в доме у них ни делается. Выглядеть происходящее в неприятельском стану) .

Формы выгляжу, выглядишь, выглядит характеризуются как формы будущего времени. Таким образом, употребление выглядеть в качестве связки в значении ‘иметь вид, казаться на взгляд; представляться кем-, чем-либо’ имело сразу две аномалии: во-первых, переходный глагол употреблялся в качестве

непереходного, во-вторых — как глагол несовершенного вида вместо требуемого нормами русского языка совершенного вида.

Несмотря на недовольство филологов XIX в. появлением и закреплением в языке связки выглядеть, в основе этого лежали объективные причины: семантика глагола такова, что совмещает в себе значение и связки быть, и связки казаться. Промежуточный характер значения связки создает трудности при ее отнесении к той или иной семантической группе связок. Так,

В. И. Чернов относит глагол выглядеть к числу «модально опустошенных связок» . Н. А. Герасименко включает связку выглядеть в группу глаголов со значением «внешней достоверности», куда входят также связки

восприниматься, смотреться, признаваться. Все эти глаголы обозначают «обладание признаком как достоверное, но эта достоверность несколько ослаблена оттенком ‘с виду’»[172] [173] [174] [175]. Это означает, что глагол выглядеть может присоединять к носителю признак, названный в присвязочной части, которым тот на самом деле не обладает: Первое впечатление было такое: она выглядит взрослее своих восемнадцати лет (Б. Акунин) .

Глагол выглядеть семантически близок к глаголу казаться, но их семантическое сходство относительно: в отличие от последнего, первый «акцентирует внимание не на самом субъективном восприятии бытия, наличии каких-либо свойств у “предмета”, а на тех внешних проявлениях, которые дают основания для того или иного субъективного восприятия “предмета” (имеющего определенный внешний вид)»[176] [177]. В подтверждение этого можно привести следующий пример: Некоторые, как Томашевский, выглядели господами, другие имели вид пропойц, третьи были похожи на мастеровых (Скит., Октава).

Подробный анализ отличий связки выглядеть от связки казаться представлен у Ю. Д. Апресяна. Различия сводятся к семи пунктам: 1) выглядеть описывает объективное впечатление, производимое кем-либо, чем-либо на всякого наблюдателя (казаться описывает субъективное впечатление от объекта, которое складывается в момент наблюдения у конкретного наблюдателя); 2) выглядеть передает целостное восприятие всего объекта (казаться может передавать впечатление отдельных сторон объекта); 3) выглядеть предполагает восприятие преимущественно видимых признаков объекта (казаться предполагает восприятие менее очевидных, скрытых признаков); 4) выглядеть обозначает более стабильные, длительные впечатления (казаться может передавать мимолетные впечатления); 5) мера расхождения впечатления и фактического положения дел у выглядеть меньше, чем у казаться; 6) возможность совпадения объекта и субъекта наблюдения у выглядеть больше, чем у казаться; 7) выглядеть чаще используется для выражения эстетической или утилитарной оценки внешности человека (особенно собеседника) .

Распространение связки выглядеть началось в 1830-1840-х гг. Раньше всего начинают употребляться формы настоящего времени глагола, например: ... жаль только, что сами здания выглядят такими неопрятными и жалкими (Вранг., Дн. пут.); - Ну, брат, каким же ты чучелом выглядишь! (Солл., Тарантас); ...ишь они какими недобрыми людьми выглядят... (Григор., Ант.- гор.). Новизна употребления связки подчеркнута в следующем примере тем, что автор заключил это слово в кавычки: ... при деньгах и на мир смотреть любезное дело, и солнце «выглядит» светлее и обои на стенах как будто без заплат, и пухлое, красное, как самовар, лицо бородатого купчика так добродетельно, умильно на тебя смотрит, что на душе делается любо... (Салт.-Щ., Против.).

К 1860-м гг. глагол-связка выглядеть в форме настоящего времени распространяется достаточно широко, однако формы прошедшего времени были еще очень редки. Лишь с конца 1870-х - начала 1880-х гг. связка начинает активно употребляться в форме не только настоящего, но и прошедшего времени. Например: Зыков лет на двадцать был старше ее, но она сейчас уже выглядела развалиной, а он все еще был молодцом (Мам.-Сиб., Золото); ... если судить на глаз, то сахалинцы рано старятся и дряхлеют, и каторжный или поселенец 40 лет большею частью выглядит уже стариком (Чех., О. Сах.).

Позднее вхождение глагола выглядеть в число связочных средств русского языка предопределило его сочетаемость с теми формами выражения присвязочного члена, которые активизируются в XIX в. В эту эпоху происходит активное распространение существительного и полного прилагательного в Тв. п. - именно эти формы наиболее активны в сочетаниях с глаголом выглядеть298. Новые предикативные формы отмечаются с самых первых случаев употребления связки выглядеть. Наиболее часто в XIX в. встречается существительное в Тв. п. (44%); например: Рядом с ним Тит Горбатый выглядел сморчком... (Мам.-Сиб., Три к.); Ей на вид было не больше

шестнадцати лет, но она выглядела сформировавшейся девушкой (Мам.-Сиб., Черт. из жизн. П.).

Второй по частотности присвязочной формой является полное прилагательное в Тв. п. (20%): Она очень горда, хотя и выглядит такой [178]

простой (Мам.-Сиб., Привал. мил.); Иные выглядели до того изнуренными,

что, очевидно, шатались всю ночь, стараясь победить физической усталостью невыносимую душевную боль (Степ.-Кравч., Анд. Кож.). Кроме формы Тв. п., в XIX в. в именной конструкции с глагольной связкой выглядеть изредка употреблялось полное прилагательное в Им. п., ср.: ...а она мне тогда очень понравилась, потому что действительно она выглядела этакая опрятная и скромная (Леск., Зим. д.). Для современного русского языка такое употребление нетипично. Можно предположить, что возможность употребления этой формы прилагательного в конструкции со связкой выглядеть была вызвана тем, что во второй половине XIX в. полное прилагательное в Им. п. начинает использоваться для выражения непосредственно воспринимаемого признака, подчеркивая включенность в ситуацию наблюдателя (см. об этом в пятой главе). Поскольку семантика связки выглядеть указывает на внешние признаки объекта, то это, видимо, создавало предпосылки для употребления полного прилагательного в Им. п.

Близко по частотности употребления к полному прилагательному в Тв. п. стоят формы компаратива (18%), например: - Да, это правда, а все у вас как- то, кажется, веселее выглядит (Леск., Некуда); Сами жители выглядят моложе, здоровее и бодрее своих северных товарищей... (Чех., О. Сах.); Без бороды я выгляжу, должно быть, моложавее? (Станюк., Похожд. одн. м.). При анализе употребления компаратива в конструкциях с глаголом-связкой выглядеть возникает трудность частеречной квалификации исходной формы, поскольку глагол выглядеть способен сочетаться не только с прилагательным, но и с наречием.

В русском языке XIX в. частотность употребления наречия в сочетании с глаголом выглядеть примерно соответствовала частотности употребления полных форм прилагательного в именных конструкциях с этим глаголом. Например: Знаете ли, вы как-то выглядите совсем нездорово (Дост., Двойник); Он находился в периоде выздоровления и поэтому выглядел философски-уныло (Мам.-Сиб., Черт. из жизн. П.). Ю. Д. Апресян проводит между конструкциями выглядеть как и выглядеть каким смысловое различие: «первая обозначает

общее впечатление, производимое объектом, а вторая служит для приписывания объекту конкретного свойства»[179].

Разграничение прилагательного и наречия в форме компаратива в конструкциях с глаголом выглядеть затруднительно. Действительно, какую форму следует признать исходной в предложении Анна Петровна сегодня выглядела свежее обыкновенного и казалась такой миловидной (Мам.-Сиб., Черт. из жизн. П.) - выглядела свежей или выглядела свежо? Но трудности при разграничении наречия и прилагательного в конструкциях с глаголом выглядеть этим не ограничиваются. В русском языке второй половины XIX в. встречается довольно значительное число предложений, в которых подлежащее выражено существительным (или местоимением) в форме ср. рода ед. числа, а слова, употребляющиеся в сочетании с глаголом выглядеть оканчиваются на - О; например: Молчаливо и грустно выглядело кладбище (Карн., Люб. и кор.); Неприветливо и мрачно выглядело Белое море (Карн., Придв. круж.) и др. В этих случаях формы на -О можно признать как наречием, так и кратким прилагательным. Если мы признаем, что в данном случае употребляется краткое прилагательное, то тогда неизбежно возникает вопрос, почему краткие прилагательные представлены только в форме среднего рода. Доля предложений данного типа составляет 7,5%.

Выводы

Появление в русском языке связки выглядеть было вызвано тем, что в XIX в. глагол казаться постепенно утрачивал способность выражать значение ‘иметь вид’, хотя еще в XVIII в. употребление этой связки в значении выглядеть встречалось достаточно часто; например: Силы меня покидали, однако казался я бодр и спокоен, и ныне столь превозмог себя, что желаю совокупить вас браком, чем докажу, Славурон, что я тебе друг (Чул., Пересм.); Я узрел в лице его перемену, и долго казался он смущен и опечален (Фонв., Сл. похв. Авр.). Глагол казаться стал использоваться главным образом для передачи субъективного восприятия какого-либо объекта; те ситуации, где описывались

признаки объекта, которые могут восприниматься любым наблюдателем, то есть объективное впечатление от объекта, стали обслуживаться глаголом выглядеть, в конструкциях с которым позиция субъекта восприятия

отсутствует.

Позднее вхождение связки выглядеть в систему русских связочных глаголов предопределило его сочетаемость: в отличие от связок, возникших в русском языке в XVII-XVIII вв. и раньше, глагол выглядеть изначально стал сочетаться с продуктивными предикативными формами имени -

Тв. предикативным существительного, полного прилагательного и компаративом. Остальные формы встречаются очень редко.

К особенностям глагольной связки выглядеть относится отсутствие у нее видового коррелята в форме совершенного вида. Эта особенность сближает выглядеть со связкой быть и отчасти со связкой являться (у последней форма совершенного вида представлена, но редка в употреблении) и позволяет ей выражать стабильное впечатление от предмета.

<< | >>
Источник: РУДНЕВ Дмитрий Владимирович. Связочные глаголы в русском языке XVII-XIX веков. Диссертация, СПбГУ.. 2014

Еще по теме История связочного глагола выглядеть:

  1. РУДНЕВ Дмитрий Владимирович. Связочные глаголы в русском языке XVII-XIX веков. Диссертация, СПбГУ., 2014
  2. КАК ЭТО БУДЕТ ВЫГЛЯДЕТЬ
  3. Внешние признаки: как должна выглядеть работа
  4. Главо II О ГЛАГОЛЕ
  5. § 86. Составное сказуемое. Значение разных вспомогательных глаголов
  6. § 84. Особенности образования некоторых личных форм глагола
  7. Время и Глагол
  8. § 82. Варианты форм, связанных с видами глагола
  9. § 111. Падежи дополнения при переходных глаголах с отрицанием
  10. IV. ПРОПОЗИЦИИ И ФАКТЫ БОЛЕЕ ЧЕМ С ОДНИМ ГЛАГОЛОМ; УБЕЖДЕНИЯ И Т.Д.
  11. Глава 10 Глаголом жги сердца людей
  12. Глава XV СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФОРМ ГЛАГОЛА
  13. Александр Глаголев Ветхозаветное библейское учение об ангелах82
  14. Реализащия образа времени в формах глагола. Теория наклонений100
  15. Реализация образа времени в формах глагола. Теория глагольных времен104