<<
>>

Грамматическая классификация конструкций с окказиональной синтагматикой

При анализе окказиональных конструкций мы установили, что грамматические нарушения в процентном соотношении составляют небольшую группу синтагматических нарушений. Нарушения подобного типа мы можем классифицировать по формальным признакам: различаются окказиональные словосочетания, окказиональное сочинение и окказиональные бессоюзные ряды.
Самая большая группа синтагматических нарушений - нарушения на уровне словосочетания. 3.1.1. Окказиональные словосочетания 3.1.1.1. Замена падежа и / или предлога. Мена предложного и беспредложного управления В тексте повести есть конструкции (34 контекста), в которых происходит замена падежа или изменение узуальных предложных значений: в словосочетании «ничто не подумаю» [с. 95] винительный падеж употребляется вместо родительного (). Употребление устаревшей формы наблюдаем в конструкции «думать сам себя» (вместо современной «думать о ком-либо, чем-либо» ). В предложении «точно он чувствовал чью-то нужду по себе» [с. 59] 469 470 происходит добавление дательного падежа вместо предложного и замена предлога в на по. В конструкциях «ничего думать не мог» [с. 36], «И с покорностью наклонял унылую голову, которой уже нечего было думать» [с. 34] непереходный глагол «думать» становится контекстуально переходным, что приводит к трансформации грамматической узуальной валентности глагола. Встречаем конструкции, в которых предлоги изменяют свое привычное значение и позволяют по-иному интерпретировать контексты. Предлог поперек, в узусе употребляющийся в контекстах, где речь идет об узком пространстве, в тексте повести употребляется с существительным город, таким образом изменяя свое привычное значение: «и попросил всю артель пройти один раз поперек старого города» . В конструкции «сказал Чиклин к Елисею» [с. 113] (вместо ) беспредложное управление «глагол + дательный падеж»471 заменяется на предложное по аналогии с сочетанием «обратиться к кому- то». Нередки (22 контекста) случаи «неправильного» употребления предлогов: 1) По аналогии с глагольными словосочетаниями с предсказующей связью, при которой приставка требует появления определенного предлога (перебежать через улицу, выйти во двор), у А. Платонова появляются следующие конструкции: «составил ей лампу со стола на пол» (вместо переставил) [с. 100]; «дотрудишься до конца» [с. 101]. 2) Семантическое несоответствие глагольной приставки и предлога: По аналогии с сочетаниями, в которых управляемый компонент является конкретным осязаемым объектом типа «вскочить на крыльцо, на коня», у Платонова возникает конструкция «На улицу вскочил» [с. 106] вместо . На игре с многозначным значением приставки построены и сочетания «пришел в дверь» [с. 71] вместо ; «ушли в дверь» [с. 78] вместо . 3) В некоторых контекстах (4 случая) происходит замена нормативного словосочетания, построенного по схеме «глагол / существительное + о + предложный падеж», окказиональной конструкцией: так, например, по аналогии с общеизвестным выражением «донести на кого-то» у А. Платонова появляется конструкция «ты на ту девочку свое слово скажешь» [с. 25] (вместо «рассказать о девочке»). 4) В ряде конструкций (7 контекстов) происходит узуальное изменение родительного падежа со значением причины в результате замены правильного предлога (в большинстве случаев из-за) на предлоги от, по: «волновались... травы от солнца» [с. 22]; «тем гуще в нем от неподвижности скапливалась печаль» [с. 43]; «Это я по отсталости растрогался» [с. 58]472. 5) Отсутствие необходимого предлога наблюдаем в 5 контекстах. Одна из функций пропуска необходимого предлога - изменение привычного значения глагольной формы, например: замена конструкции «предлог с / перед + творительный падеж» («смирившись с утомлением» или «смирившись перед властью») на беспредложную «смирившись общим утомлением» [с. 54]) переводит конструкцию из нормативно активной в пассивную. В предложении «земля состоит не для зябнущего детства» [с. 98] отсутствие необходимого предлога в при глаголе состоять переводит его в разряд модальных, таким образом глагол приобретает значение предназначения. З.1.1.2.
<< | >>
Источник: Семенова Ольга Валентиновна. ОККАЗИОНАЛЬНАЯ СИНТАГМАТИКА А. ПЛАТОНОВА (на материале повести «Котлован»). Диссертация, Петрозаводский государственный университет.. 2015

Еще по теме Грамматическая классификация конструкций с окказиональной синтагматикой:

  1. Семенова Ольга Валентиновна. ОККАЗИОНАЛЬНАЯ СИНТАГМАТИКА А. ПЛАТОНОВА (на материале повести «Котлован»). Диссертация, Петрозаводский государственный университет., 2015
  2. Ь) ОНТОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА ОККАЗИОНАЛЬНОГО И ДЕКОРАТИВНОГО
  3. СВЯЗНАЯ РЕЧЬ И ЕЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ
  4. Голубева Алина Юрьевна. КОНВЕРСИЯ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ: УЗУС И ОККАЗИОНАЛЬНОСТЬ, 2014
  5. 6. Грамматическая специфика и словообразовательные особенности молодежного сленга
  6. Материал для обследования грамматического строя речи
  7. Принцип наипростейшей конструкции
  8. § 3. Понятиеоб огнестойкости строительных конструкций
  9. § 2. Возгораемость строительных материалов и конструкций
  10. § 122. Понятие о параллельных синтаксических конструкциях
  11. § 4. Краткие сведения об огнестойкости наиболее распространенных строительных конструкций
  12. ГЛАВА XII. Конструкция.
  13. § 125. Конструкции с отглагольными существительными
  14. Задание 3. Познакомьтесь с различными классификациями ораторских речей. Определите, что является основанием каждой классификации.
  15. Сидорова Елена Юрьевна. Грамматические тенденции и закономерности употребления глагольных слов и значений в русской разговорной речи. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2016
  16. Идеальный тип как логическая конструкция