<<
>>

Приветствия и выражения благодарност

Уже тот человек, который запомнит основные выражения приветствия на турецком языке, может быть уверен, что увидит в свой адрес приятное удивление и одобрение. Важно, что человек постарался, а не то, насколько хорошо он говорит.

Первой фразой приветствия является либо всегда уместное «Мэрхаба» («Здравствуйте!», «Приветствую вас!»), либо употребляемые в определенное время дня «Гюнайдин» («Доброе утро!»), «Льи гюнлэр» («Добрый день!»), «Льи акшамлар» («Добрый вечер!»). Эти выражения используются и как поверхностные, беглые приветствия, например когда вы заходите в магазин или какое-нибудь учреждение.

Двумя последними высказываниями «Дьи гюнлэр», «Льи акшамлар» (здесь они имеют значение «Всего хорошего!», «Приятного вечера!») можно и прощаться. Человек, к которому вы обращаетесь, ответит на ваше приветствие. «Аьи акшамлар» можно использовать еще и когда вы идете спать и прощаетесь с остающимися. Реже в этой ситуации используется «Льи гэджелэр».

Другое (традиционно-религиозное) приветствие со стороны пришедшего человека звучит как «Сэлямюналэйкюм» («Мир вам!»), на что уже находящиеся в помещении люди отвечают, переставив слова наоборот «Алэйкюм сэлям» («И тебе/Вам мир!»).

Если дело не ограничится приветствием, то после того, как вы поздороваетесь вышеназванным способом, следует сказать:«Насыл- сынызЬ («Как у Вас дела?») В ответ на свой вопрос вы услышите «Льийим»(«У меня все хорошо»), У вас тоже спросят:«Сиз насылсы ¦ ныз?» («А как дела у Вас?») В ответ следует сказать: «Бэн ийийим, тэ- шеккюр». («Спасибо, у меня все хорошо».) Это абсолютно формаль

ные вопросы. Как у разговаривающих идут дела, здесь на самом деле не важно. (Выражение «Насылсыныз?» при разговоре хороших знакомых, которые обращаются друг к другу на ты, сокращается до _              lt;Насылсын?•).

Как следует себя вести, если вас пригласили в гости, подробно рассказано в главе «Гостеприимство» (раздел «Встреча разных культур в повседневной жизни»). Но придя в ресторан, вы тоже столкнетесь с церемонией приветствия, хотя и в ее более коротком варианте. Хозяин (владелец ресторана) говорит вам: «Хош гэл- диниз», что дословно означает: «Вы приходите к радости», то есть «Мы Вам рады». Гость должен ответить: «Хош булдук». («Я тоже рад».)

Благодарят, говоря «Тэшеккюр элэрим/эдэриз» («Благодарю/благодарим Вас»). Когда вам нужно нзвиниться, например если вы за- дели кого-то в толпе, то нужно сказать «Пардон». Когда вам надо попросить кого-то об одолжении или помощи (например, вы хотите, чтобы вам подсказали дорогу), то свою просьбу нужно начать с «Аффэрдэрснниз»(«Извините,...»).

При прощании уходящему говорят: «Аллаха ысмарлалык» (разго- f ворное: «Аллахьс'маладик»), остающемуся/остающимся: «Гюлэ полз!».

Когда вам, к вашему же сожалению, настанет время возвращаться в холодную Европу, вы можете сказать в аэропорту своим турецким друзьям: «Тэкрар гёрюшелим»(«Давайте увидимся с Вами еще!»), и тогда они немного утешат вас: «Иншаллахь» («Если Богу так будет угодно»).

Проституция

нередко они бывают заодно с полицейскими, которые их на самом деле должны контролировать.

Не то чтобы «Наташи» ввели в Турции проституцию. Она существовала и до них, в уединенных грязных сараях, где женщины с трагичной судьбой должны были бороться за свое выживание вне общества. Но чтобы женщина с Севера, н [1] стесняясь, осознанно, на глазах всего общества занималась эток |gt;рgt; фессией - это было революцией, почти угрозой обществен.icny порядку (если вспомнить о фитне). Потому что положение проститутки (ороспу) традиционно считалось позорным и бесправны^.. Это положение не уважали одинаково как мужчины, так и женщины. Проститутки никогда не имели шансов вернуться к нормальной жизни. «Зло» терпели, только если оно было отдельно от всей остальной жизни и незаметно. «Наташи» же перевернули все эти понятия с ног на голову.

<< | >>
Источник: Фернер М.. Эти поразительные турки. 2007

Еще по теме Приветствия и выражения благодарност:

  1. VI. Приветствия
  2. Приветствую Великого Ганешу!1
  3. Чувство благодарности.
  4. БЛАГОДАРНОСТИ
  5. Благодарность
  6. Благодарности
  7. БЛАГОДАРНОСТИ
  8. Благодарности сотрудникам
  9. Глава восьмая Благодарности
  10. Сколько стоит мама (в расчете на одного ребенка), или Деньги как универсальное средство человеческой благодарности
  11. Искусство как поэтическое выражение
  12. § 37. Крылатые слова и выражения
  13. ВЫРАЖЕНИЕ ВЕРЫ
  14. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ (АВСТРАЛИЙСКИЕ ПОГРЕБАЛЬНЫЕ СЛОВЕСНЫЕ РИТУАЛЫ)
  15. МЕТАФИЗИКА: НЕУДАЧНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
  16. § 39. Заимствованные фразеологические выражения
  17. § 40. Ошибки в употреблении фразеологических выражений