<<
>>

.INIMICA.AMICITIA. Дружба — вражда

Анонимный автор Древней битвы рыцарей приводит беседу между камнем, золотом и Ртутью, где золото обзывает камень начинённым отравой червём и обвиняет его в том, что он враг людей и металлов.

Точнее не скажешь. Некоторые даже упрекают нашего субъекта, будто в нём страшный яд, от одного запаха которого, утверждают они, можно умереть. А между тем, из этого токсичного минерала получают универсальное лекарство (m?decine universelle), перед которым не устоит никакой, самый, казалось бы, неизлечимый недуг. Высокую значимость и ни с чем не сравнимую ценность придаёт ему в глазах Мудреца поразительное свойство возрождать к жизни расплавленные металлы и терять ядовитые свойства в процессе передачи им своей активности. Наш субъект оказывается как бы средством восстановления и искупления погибших от огня металлических тел — отсюда в её гербе крест, знак Спасителя.

Из сказанного читатель сможет сделать вывод, что камень, то есть наш минеральный субъект, представлен на барельефе плющом — живым растением с резким неприятным запахом, а металл — безжизненным изуродованным деревом. Это не просто высохшее дерево, не просто ствол с сучьями без листьев; для герметического философа это дерево — нарочно поломанное, с отпиленными ветвями — выражает Серу в огненном сухом состоянии. Греческое ???? означает как пилить, отпиливать (scier, couper), так и сжимать, стискивать, связывать (?treindre, serrer, lier fortement). Наше дерево с отпиленными сучьями ещё и стиснуто плющом — ясно, что создатель этих изображений хотел указать как на металл, так и на процесс его растворения. Плющ, обвивающий ствол дерева, выражает сам этот процесс, который идёт с помощью нашего наделённого большой жизненной силой субъекта. Однако процесс этот не бурный, не быстрый, а наоборот — медленный, трудоёмкий и никогда не проходящий до конца. Хотя воздействию подвергается весь металл, растворяется он лишь частично. Поэтому рекомендуется часто поливать металл водой, чтобы экстрагировать Серу или Семя, в котором «заключена вся сила нашего камня». Серу одаривает жизнью её непримиримый жестокий враг. Цель этой операции, которую Мудрецы назвали реинкрудацией (r?incrudation) или возвращением в исходное состояние, прежде всего получение Серы и её регенерация с помощью изначальной Ртути. Регенерация не в буквальном смысле слова, так как большая часть вещества — его грубые гетерогенные бесплодные или мёртвые элементы — регенерации не поддаются. Как бы то ни было, алхимику (artiste) достаточно извлечь из разверстого (ouvert) металла серное начало и благодаря активности нашего первого меркурия (premier mercure) вдохнуть в него жизнь. С этим новым веществом, в котором на смену ненависти пришли любовь и гармония, так как соответствующие свойства и качества двух противоположных субстанций пришли в нём в согласие, появляется надежда получить сначала философскую ртуть (mercure philosophique), а затем Эликсир — предмет тайных чаяний алхимика.

Кессон 7.

— Там, где Луи Одиа различает фигуру Бога-Отца, мы видим лишь кентавра, наполовину закрытого лентой с аббревиатурой сената и римского народа. Всё это изображено на знамени со вколоченным в землю древком.

Речь, стало быть, идёт о римском стяге (enseigne romaine) и римской земле. Буквы

.S.P.Q.R.

— аббревиатура слов Senatus Populusque Romanus — обычно пишут рядом с орлами. В сочетании с крестом они составляют герб Вечного Города.

Стяг, обозначающий римскую землю (terre romaine), наводит на мысль, что Философ из Дампьера был знаком с символикой Василия Валентина. Сеньора Задита, Минзихта и др. Эти авторы называли римской землёй и римским витриолом (vitriol remain) земную субстанцию, дающую наш растворитель (notre dissolvant), без которого металлы невозможно превратить в меркуриалъную воду (eau mercurielle) или, если угодно, в философский витриол (vitriol philosophique). Согласно Вальмону де Бомару372, «римский витриол, именуемый также витриолом Адептов, вовсе не железный купорос, а двойная сернокислая соль железа и меди». Такого же мнения придерживается Шамбон, который называет эту соль зальцбургским витриолом, а этот последний и есть смешанный сульфат меди и железа. Греки называли его ???? и характеризовали как соль с резким неприятным запахом, которая при размельчении чернеет и становится пористой и жирной на вид.

В своём Testamentum Василий Валентин отмечает отменные свойства и редкие достоинства витриола, но о справедливости его слов можно судить, лишь заранее зная, какое вещество он подразумевает. «Витриол, — пишет он, — замечательный и очень важный минерал, с которым ничто в природе не может сравниться, потому что он обладает самым большим сродством с металлами. Витриол связан с ними самым непосредственным образом и его можно получить из любого из них. Поэтому я не стану по нерадивости откладывать признание его заслуг, ибо витриол — самый совершенный из минералов и по праву занимает первое место после металлов. И хотя выдающимися свойствами наделены все металлы и минералы, извлечь и образовать благословенный камень способен лишь витриол». Далее наш Адепт ещё раз возвращается в этому вопросу, обращая внимание на двойственную природу римского витриола: «Живо запечатлей у себя в голове мои слова, направь мысли на металлический витриол и вспомни, что я тебе уже говорил: из Марса и Венеры можно получить прекрасный витриол, так что в нём сойдутся три начала, которые нередко порождают и производят на свет наш камень».

Приведём одно очень существенное замечание Хенкеля373, касающееся витриола. «Среди имён, данных витриолу, — пишет этот автор, — нет ни одного, говорящего о связи с железом; витриол называют chalcantum, chalcitis, cuperosa или cupri rosa и т.д. И это не только греки и римляне лишили железа его части в витриоле; также поступили в Германии, где ещё сегодня все витриолы и в частности те, что содержат больше всего железа, именуют kupfer wasser (eau cuivreuse, медной водой) или, что то же самое, купоросом (couperose)».

Кессон 8. — Изображение на этом барельефе довольно странное: юный гладиатор, почти ребёнок, сняв крышку, остервенело кромсает шпагой улей с сотами, полными мёда. Надпись состоит из двух слов:

<< | >>
Источник: Фулканелли. Философские обители. Изд.: Энигма. - 624 с.. 2004

Еще по теме .INIMICA.AMICITIA. Дружба — вражда:

  1. AMICITIA. Дружба
  2. Рубежи вражды и мира
  3. Глава 11 От мира к вражде
  4. Дружба
  5. Надежда на дружбу
  6. Дружба с Льюисом
  7. ДРУЖБА
  8. единство и дружба
  9. Межличностная аттракция: дружба, любовь и взаимоотношения
  10. 5.1, 5.3. Внебрачный секс и интимная дружба.
  11. ПРОЯВЛЕНИЕ РАДОСТИ И ДРУЖБЫ И НАКАЗАНИЕ КЛЕВЕТНИКА
  12. у истоков имперской дружбы, скрепленной пролитой кровью
  13. Глава 9 Рабство и дружба в браке: «Подчинение женщин» Джона Стюарта Милля
  14. КНИГА 19 Глава IX О дружбе святых ангелов, которая в этом мире не может быть ощутительною для человека по причине хитрости демонов, с которыми встретились считающие для себя обязательным почитание многих Богов
  15. КНИГА ДЕВЯТАЯ (I) 1
  16. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  17. § 4. Развитие эмоционально-волевой сферы и общения
  18. 5(IV).
  19. 1248(VI).