<<
>>

ОБ ИСТОЛКОВАНИИ

Peri hermeneias. — Русское название этого трактата представляет собой кальку с латинского его заголовка «De interpreta- tione», предложенного в «Этимологиях» средневекового энциклопедиста Исидора Севильского (VI—VII вв.).
Оно лишь приблизительно соответствует исходному греческому названию труда. Западноевропейские исследователи большей частью называют этот трактат «Герменевтикой».

В числе наиболее известных ранних комментаторов «Об истолковании» следует упомянуть несторианина из Эдессы Проба (V в. н. э.), Аммония Гермия, его ученика Иоанна Филопона (ум. в 30-х гг. VI в.), неоплатоника Стефана Александрийского (VII в.). Перевод «Герменевтики» на сирийский язык, выполненный Пробом, является одним из самых раннпх дошедших до нас текстов этого сочинения. Оригинал этого перевода хранится в Британском музее (см. А . Baumstark. Aristoteles bei den Syrern. Leipzig, 1900). Аммоний Гермий в своем комментарии соединяет принятие теории предложении Стагирита с критикой теории имен мегарика Диодора Крона (CAG IV, 5). Влияние Аммония чувствуется в комментариях Иоанна Филопона. Из всех многочисленных комментариев Стефана Александрийского к «Орга- нону» до нас дошел лишь его комментарий к «Герменевтике» В средипе века и эпоху Возрождения «Об истолковании» комментировался многократно. Генетический источппк трактата «Краткий свод основ логики» Петра Испанского (XIII в.) усматривался некоторыми комментаторами (И. де Вердеа, 1487) ямепно в содержании «Герменевтики».

Грегор из Коница (XVI в.) справедливо возводил к «Герменевтике» логическое содержание схоластических трактатов «О распределении» п «О сипкатегорематпческпх терминах» (см. С. Prantl. Geschichte der Logik im Abendlande. Bd. IV. Leipzig, 1870, S. 284). Грегор возводил к пей и схоластический трактат о суппозпциях (типах контекстуальных значений общих терминов). Как известно, трактаты о синкатегоремах подготавливали почву для становления теории логических союзов и кванторов, а трактаты о суппо- аициях лежали на линии развития, приведшей к оформлению логико-семиотических представлений, так что исходным пунктом этик двух важиых учений мы с полным правом можем считать именно работу «Об истолковании».

Интерес в эпоху Возрождения к тексту «Об истолковании», дававшему богатый простор для логико-грамматических изысканий, был подчеркнут новым его переводом на латинский язык, который был предпринят итальянцем Агостино Нифо (1473 — 1538/45).

Влияние идей «Об истолковании» можно обнаружить в логико-грамматических текстах янсенпстов из Пор-Ройяля. В Новое время был предпринят ряд изданий трактата на живых национальных языках.

Начиная со статьи G. Е. М. A nscombe. Aristotle and the Sea- Battle в журнале «Mind» (1956), а также /. Hintikka. The Onco and Future Sea Fight: Aristotle's Discussion of Future Contingents in «Do Interpretation», IX в журнале «Philosophical Review» (1964) развернулась оживленная дискуссия вокруг вопроса о соотношении этого сочинения Аристотеля и новейших модальных логик.

Обширная библиография этих споров дапа в книге: /. Hintikka. Time and Necessity. Studies in Aristotle's Theory of Modality. Oxford, 1973. Ср. Г. X. фон Райт (фон Вригт). Детерминизм, истина и временной параметр. — «Философские науки», 1975, № 4, стр. 119. Во вступительной статье к настоящему тому сочинений Аристотеля данная проблематика обсуждается по существу.

Я. С. Царский и //. И. Стяжкин

На русский язык трактат «Об истолковапип» был переведен Э. Л. Радловым в 1891 г. При подготовке настоящего издания этот перевод был заново сверен и подвергпут значительпой переработке.

Глава первая 1 См. «Категории», 2—4; «Метафизика» IV, 4; «Поэтика»,

2Q

" 2 «О душе», 418 а 3-6; 424 а 17-24; 430 Ы; 431 Ь 20-23, 29. - 93.

8 Истиппой или ложной может быть, строго говоря, только мысль, но, допуская вольность речи, можпо говорить об истинности или ложности звукосочетаний, являющихся знаками мыслей. Ср. «Поэтика», 1456 а 36—37; «Метафизика», 1012 а 2—5; 1027 b 25—29; «Физика», 263 b 13—23; Платон. Софист, 259 е — 264 b ; Теэтет, 187 Ь — 190 а. — 93.

Глава четвертая

1 См. 16 а 22-27. — 95.

а См. 16 а 19, 27. — 95. 3

Это утверждение направлепо против Платона. См. «Кратил», 387 d; 388 bed; 430 с; 433 Ь — 434 Ь. Ср. 16 а 26—29. — 95. 4

См. «Поэтика», 1456 b 11. — 95.

Глава пятая 1

А именно сложные предложения (см. 17 а 21—22), а также отставные слова (имена); см. 16 а 22—26; 16 b 32—33. — 96. 2

Имеются в виду служебные (синкатегорематические) слова (в частности, союзы), посредством которых составляются словосочетания и сложные предложения. Ср. «Поэтика», 1457 а 4—6. — 96. 3

См. «Метафизика» VII, 12; VIII, 6. — 96. 4

Phasis употребляется здесь в смысле предиката самого по себе. — 96.

Глава шестая 1

См. «Метафизика», 1011 Ь 26—27. — 96. 2

Противоречие определено как конъюнкция (р и —і р). — 97.

8 А именно закон противоречия и закон исключенного

третьего. См. «Метафизика» IV, 3—7. — 97.

Глава седьмая 1

Противоположны друг другу высказывания вида АаБ и АеБ. — 97. 2

Неквантифицированные («неопределенные», по терминоло- іии Аристотеля) высказывания интерпретируются Стагиритом как частные высказывания, например высказывание «человек бел» — как «некоторый человек бел» и высказывание «человек не бел» — как «некоторый человек не бел». Ср. «Первая аналитика», 24 а 19—22; 26 а 28—30; см. прим. 11 к гл. 4 «Первой аналитики» I. Высказывания «некоторый человек бел» и «некоторый человек не бел» не противоположны Друг другу в том смысле, яго они могут быть вместе истинными. Высказывания же «некоторый человек есть живое существо» и «некоторый человек пе есть живое существо» противоположны, хотя и имеют форму частных высказываний, ибо противоположны их содержания, противоположно «выраженное в них». — 97.

8 Высказывание р противолежит по противоречию высказыванию q тогда и только тогда, когда р <=> —і q. — 97.

4 «АаБ» противолежит по противоречию «—і АаБ», т. е. «АоБ», а «АеБ» противолежит по противоречию «АІБ». — 97.

Ч Высказывание р об общем противолежит по противоположности высказыванию q об общем тогда и только тогда, когда q есть оппозиционное отрицание р, т. е. когда р q. — 97, 0

«АаБ» противолежит по противоположности «АеБ»: AaB

=| АеБ. — 98. 7

«АаБ» и «АеБ» не могут быть вместе истинными, ибо в обоих высказываниях «А» сказывается о Б как об общем, однако «противоположным образом» (23-Ь 6—7): к термину «Б» в высказывании «АаБ» применено выражение «о каждом», а в высказывании «АеБ» — выражение «ни об одном». — 98. 8

Высказывание АоБ, противолежащее по противоречию высказыванию АаБ, и высказывание АіБ, противолежащее по противоречию высказыванию АеБ, могут быть вместе истинными. См. прим. 2. — 98. 9

Точнее: из противолежащих друг другу высказываний, одно из которых есть высказывание об общем как об общем, а второе — высказывание, противоречащее первому. — 98. # 10

Если р <и> —і qt то либо р истинно и q ложно, либо р ложно и q истинно. — 98.

u Р(а) истинно тогда и только тогда, когда —і Р(а) ложпо. —

98.

12 Точнее: противолежащее. — 98.

Глава восьмая

* См. 17 b 37—18 а 12. - 99.

Глава девятая 1

Настоящие и прошедшие события принадлежат к актуально сущему. Поэтому в отношении их справедлив вакон исключенного третьего. — 99. 2

Ибо «общее следует брать вообще, без ограничения во времени» (см. «Первая аналитика», 34 b 17—18). Ср. 16а 18. — 99.

8 См. 17 b 26—29. — 99.

4 См. 17 b 7—8, 24—25. Если р есть высказывание об общем не как об общем, то в отношении его справедливо соотношение: М (р и р). — 99.

6 Т. е. с будущим едипичпым событием, рассматриваемым в аспекте настоящего как бытие его в возможности (см. наше предисловие): если «р» есть высказывание о будущем единичном и, стало быть, случайном событии, то в указанном аспекте вместе истинны «р» и «—і р» (аналогично высказыванию об общем не как об общем. См. прим. 4). — 99. 0 Если бы высказывания о будущих единичных событиях, рассматриваемых в аспекте настоящего как бытие их в возможности, подчинялись закону исключенного третьего, т. е. если бы уже в потенции одно из противоречащих событий такого рода было необходимым, а другое невозможным, то это означало бы, что слабый закон исключенного третьего (р илп —j р) эквивален- тон сильному: (L р или L —і р) и, стало быть, не существуют события, наступление которых ранновозможпо, т. е. события, для которых верно соотношение: (MFp и MF -і р), и, значит, пег случайных (в частности, будущих единичных) событий. — 99. 7

Если справедлив сильный закон исключенного третьего (Lp или L —і р) для всех р (в т. ч. для высказываний о будущих единичных событиях), то, если один говорит «Fp», а другой — «—1 Fp», то один пз них необходимо прав, а другой необходимо ис прав. — 99. 8

Предполагается, что бывают п иные случаи, т. е. случаи, пе подобные случаям, когда и р, и —ір «не будут присущи в одно и то же время», и, стало быть, бывают случаи, когда и р, и —| р присущи в одно и то же время. См. прим. 5. — 99. 9

Сильный закон исключенного третьего истолковывается Аристотелем как утверждение, что все совершается по необходимости. — 100. 10

(MFp и М—|Fp) <=> -і (LFp или L Fp). — 100. 11

При условии, что справедлив сильный закон исключенного третьего, пе будет верным не только то, что вместе истинны Fp и —|Fp, но и то, что оті вместе ложны: (—і Ери —і —і Fp). Ср. прим. 10. — 100. 12

«р» истинно тогда и только тогда, когда р. — 100.

1,1 Здесь заканчивается извлечение следствий нз допущения верности сильного закона исключенного третьего. — 101.

Т. е. что не вечно актуально и, стало быть, случайно. —

101.

Наступление неактуальных случайных событии равно- возможно, т. е. они удовлетворяют соотношению (Мр И М —I р), в частности соотношению (MFp и М—iFp). Ср. прим. 8. — 101.

10 Существование случайных событий — эмпирический факт. — 101. 17

См. прим. 5, 8, 15. — 101. 18

Отрывок 19 а 23—27 следует понимать как единую фразу, в которой утверждается следующее: если (р L р), то (L р или L —ip), и если (—]р =ї> L —ір), то (L р или L ~ір). Однако неверно (L р или L —і р). Следовательно, неверны (р :=}L р) и (—і р L —| р). Так что существуют р такие, что (р и М—ip) и (~ip и Мр). — 102. 19

В области актуально сущего справедлив строгий закон исключенного третьего L (р или — ;р), в частности L (Fp или —і Fp), по иеобщезначим сильный закон исключенного третьего (Lp или L —і р), в частности (L Fp или L —j Fp): можно утверждать необходимость нераздельно, но нельзя утверждать ее раздельно. — 102.

2) Ср. прим. 7—9 к гл. 10 «Категории». — 102.

21 Т. е. с потенциально сущим дело обстоит ие так, как с актуально сущим. — 102.

<< | >>
Источник: Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Том 2. Изд-во Мысль, Москва; 687 стр.. 1976

Еще по теме ОБ ИСТОЛКОВАНИИ:

  1. ОБ ИСТОЛКОВАНИИ
  2. XI. Истолкование и ограничение
  3. XVIII. Истолкование Эволюции
  4. I. Необходимость дальнейшего истолкования
  5. Рационализм и эмпиризм в истолковании логики
  6. VII. Истолкование психических законов
  7. Глава 10 МЕТАФИЗИЧЕСКИЕ ИСТОЛКОВАНИЯ АТОМНОГО МИРА
  8. От теоцентризма к антропоцентризму и натуралистическому истолкованию человека.
  9. Механистические и органистические компоненты в истолковании детеологизированной природы французскими материалистами XVIII в.
  10. А. А. Митю шин ТВОРЧЕСТВО Г.ШПЕТА И ПРОБЛЕМА ИСТОЛКОВАНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
  11. «Красный треугольник»: норма и жизнь в истолковании социалистического реализма
  12. Пантеистическо-органицистский натурализм Гердера в истолковании человека и его истории.
  13. Телеологические концепции в современной науке. Антропный принцип и его философские истолкования
  14. Глава I О том, что естественный свет или главные принципы нашего познания являются первоначальным и подлинным правилом всякого истолкования Писания, особенно втом, что касается нравов
  15. 2. ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС: ЕГО ПОНИМАНИЕ И ИСТОЛКОВАНИЕ (унитарно-стадиальный и плюрально- циклический подходы к истории, линейно-стадиальное и глобально-стадиальное понимания исторического прогресса)
  16. а) ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА ПРИМЕНЕНИЯ
  17. ?) Шлейермахеровский проект универсальной герменевтики
  18. Методология социального познания XX века
  19. О понятии интерпретации