<<
>>

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Итак, всему, что живет и обладает душой, необходимо иметь растительную душу от рождения до смерти: ведь необходимо, чтобы родившееся росло, достигало зрелости и приходило в упадок, а это невозможно без 25 ппщи; таким образом, необходимо, чтобы растительная способность была у всего того, что растет и приходит в упадок.

Ощущение же не необходимо свойственно всем живым существам. Ведь те, у которых тело простое, не могут иметь осязание, (но пи одно животное не может существовать без осязания), пе имеют его и те, которые не способны воспринимать формы без материи К Животное же необходимо имеет ощущение, если 30 верно, что природа ничего ие делает иаирасно.

Ведь все в природе существует ради чего-то пли должпо быть чем-то сопутствующим тому, что существует ради чего-то. Так вот, если бы тело, способное к передвижению, по обладало ощущением, опо бы погибло и пе достигло цели, назпачеппой ему природой. В самом деле, как могло бы опо питаться? Конечно, у тех,

которые прикованы к своему месту, питание имеется на той почве, откуда опи произошли. Однако невозможно, чтобы подвижное и рожденное тело имело душу и различающий ум, а способности ощущения не имело. (Впрочем, это также невозможно для нерожденного тела2. Почему бы ему пе иметь [способность ощущения]?3 Разве отсутствие этой способности было бы лучше для души или для тела? Но пи то пи другое пе имеет места. Ведь от отсутствия ощущений пи душа не будет больше мыслить, ни тело не будет существовать дольше.) Таким образом, каждое подвижное тело без ощущения не будет иметь души.

Тело, обладающее ощущением, должпо быть или простым, или сложным. Но простым оно пе может быть. Ведь в таком случае опо не имело бы осязания, а осязание иметь необходимо. Это ясно из следующего. А именно: так как животное есть одушевленное тело и всякое тело есть нечто осязаемое, осязаемое же есть то, что воспринимается осязанием, то необходимо, чтобы и тело животного было способно к осязанию, если животпое должно сохраняться. Ибо остальные чувства воспринимают через иное; таковы обоняние, зрение, слух. Если же непосредственно соприкасающееся с чем-то существо пе будет обладать ощущением, то оно не сможет одного избегать, а другое приобретать. В таком случае животпому невозможно будет сохраняться. Поэтому-то и вкус есть некоторого рода осязание: ведь он возбуждается пищей, пища же есть осязаемое тело. Ни звук, пи цвет, ни запах по питают и не содействуют ни росту, ни упадку. Таким образом, вкус необходимо есть некоторого рода осязание, потому что он есть ощущение осязаемого и пригодного для питания.

Итак, оба этих чувства необходимы всякому животному, и очевндпо, что животное не может существовать без осязания. Остальные же чувства существуют ради блага и встречаются уже ие во всяком роде животных, а у некоторых; так, они необходимо присущи животным, способным передвигаться. Для своего сохранения такое животное должно воспринимать не только путем соприкосновения, но и па расстоянии. А это возможно, если животное способно ощущать через среду — таким образом, чтобы среда испытывала воздействие от ощущаемого и приводилась им в дви- жение, а ощущающее существо испытывало бы воздействие от среды. Ведь подобно тому как приводящее в пространственное движение действует, пока но вы- зо зывает изменения, а толкнувшее заставляет другое тело толкать, и движение это происходит через среду, причем первое движущее толкает, пе будучи само толкаемо, последнее же тело только принимает толчок, само не толкая, а среда и принимает, и производит ТОЛЧОК (при ЭТОМ посредствующих звеньев может 435а быть много), точно так же это происходит при превращениях, разве что изменяющееся остается на месте.

Так, если погрузить какой-то предмет в воск, воск будет двигаться до тех пор, пока не погрузится предмет. Камепь же в этом случае не пришел бы в движение, вода же отхлыпула бы далеко. Больше всего движется, воздействует и испытывает воздействия воздух, если только он сохраняет устойчивость и составляет нечто 5 единое. Поэтому относительно преломления света лучше предполагать, что воздух, пока оп составляет нечто едипое, испытывает воздействие от фигуры и цвета, чем думать, будто преломляется свет, истекающий из глаз4. На гладкой поверхности воздух составляет нечто единое; поэтому он в свою очередь воздействует на зрение, точно так же как отпечаток проникает в ВОСК ДО предельной глубины. 10

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Итак, совершенно очевидно, что тело животного не может быть простым, т. е. состоящим, например, из одного лишь огня или одпого лишь воздуха. В самом деле, без осязания оно пе может иметь какое-либо другое ощущение: ведь, как было сказано, всякое одушевленное тело способно осязать; остальпые простые тела, кроме земли, могут составлять органы чувств, 15 но все они делают чувства способными воспринимать через иное, т. с. через среду. Осязание (haphe) же получается от непосредственного соприкосновения (haptesthai) с предметами, поэтому опо и носит это название. Хотя и остальные органы чувств воспринимают путем сопрнкосповепия, по через иное. По-видимому, только осязание воспринимает непосредственно (di'hautes). Таким образом, тело животного не может 20 состоять нз какого-либо одного из этих элементов. Не

может оно состоять и из земли. Ведь осязание есть как бы средоточие всего осязаемого, и орган его способен воспринимать пе только разные свойства земли, но и различные степени тепла п холода и все другие 25 доступные осязанию свойства. Поэтому-то мы не ощу- 435ь щаем костями, волосами и подобными частями тела, так как они состоят из земли. Поэтому же и растения ие обладают никакими ощущениями, так как они состоят из земли. Без осязания не может быть никакого другого чувства, а орган осязания не состоит из земли пли только одного из других элементов.

Итак, совершенно очевидно, что это единственное 5 чувство, утрата которого пепзбежпо приводит животных к гибели. Ведь невозможно, чтобы не было животным то, что обладает этим чувством, и животному не обязательно иметь какое-либо другое чувство, кроме него. Поэтому чрезмерная сила прочего ощущаемого, например цвета, звука или запаха, пагубна только для [соответствующих] органов чувств, по не для самого животного (разве лишь привходящим образом, как, например, ю если одновременпо со звуком происходит толчок или удар или если зрительные образы или запахи приводят в движение нечто такое, что может вызвать гибель через соприкосновение). Вкус также может оказаться пагубным лишь в той мере, в какой он действует через чувство осязания. Чрезмерная же сила осязаемых свойств, например тепла, холода пли жесткости, пагубно действует па само животное. В самом is деле, чрезмерная сила любого ощущаемого разрушает орган чувства, так что и чрезмерность осязаемого свойства разрушает осязаппе, а от осязапия зависит жизнь: ведь было доказано, что без осязания животное существовать не может. Поэтому чрезмерность осязаемых свойств разрушает не только орган чувства, но и само жпвотиое, так как осязание — единственное чув- 20 ство, необходимое животному.

Как было сказапо \ животное обладает прочими чувствами ие ради существования, а ради блага, например зрением, чтобы видеть, так как животное обитает в воздухе или воде и вообще в прозрачной среде; вкусом, чтобы, распознавая приятное и неприятное, ощущать состав ПИЩИ, желать и двигаться; слухом, чтобы ему самому было что-то сообщено, а речью — 25 чтобы сообщать что-то другим.

<< | >>
Источник: Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Том 1. Изд-во Мысль, Москва; 550 стр.. 1976

Еще по теме ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ:

  1. Глава двенадцатая 1
  2. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  3. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  4. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  5. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  6. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  7. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  8. Глава 9 Возраст Тома Сойера: с восьми до двенадцати
  9. • Глава двенадцатая • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  10. Глава двенадцатая. ФОРМА ПРАВА
  11. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ ЭРА ОВНА
  12. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ В ПРЕДДВЕРИИ КАТАСТРОФЫ
  13. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ [Возможное, могущее быть, необходимое]
  14. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ [Условия достоверности и ясности довода]
  15. Глава двенадцатая О СРЕДСТВАХ ПРАВЛЕНИЯ, СОСРЕДОТОЧЕННЫХ В ИНДИВИДАХ
  16. Глава 3 «СВОИ» И «ЧУЖИЕ» В КАРИКАТУРЕ ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА
  17. Глава двенадцатая Социологическая система Вильфредо Парето
  18. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ [Доказательство через приведение к невозможному по второй фигуре]
  19. Глава двенадцатая. Умиротворение по-сталински, или Призрак «второго Мюнхена»