ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
А «быть в чем-нибудь» означает нечто сходное и соответственное со значениями «иметь». 25
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
«Быть из чего-то» (ek tinos) означает: [1]-состоять из чего-то как из материи, притом двояким образом — или это относится к первому роду или к последнему виду; например так, как все плавкое состоит из воды \ и так, как изваяние — из меди; [2] быть из чего-то как из первого вызвавшего движение начала зо (например, «из» чего битва? Из ссоры, потому что ссора — начало битвы); [3] принадлежать к тому, что состоит из материи и формы (morphe), например: части — «из» целого, стих — «из» «Илиады» и кам- пи — «из» дома, ибо форма — цель, а закончено то, что достигло цели; [4] быть составленным как форма (eidos) из части, например: «человек» — из «двуно- 35 гого», «слог» — из «звука речи»; а это имеет другой смысл, чем тот, в каком изваяние — из меди: ведь к>2зъ
составная сущность — «из» чувственно воспринимаемой материи, а форма, хотя она также «из» материи, но «из» материи, свойственной форме. Итак, в одних случаях «быть из чего-то» говорится в указаппых смыслах, а в других — [5] когда одно из этих значений применимо к тому, что происходит из некоторой части другого, например: ребенок — «из» отца и матери, растения — «из» земли, так как они «из» некоторой части этих вещей. «Быть из чего-то» означает также [6] *> происходить после чего-то во времени, например: «из» дня — ночь, «из» затишья — буря, так как одно происходит после другого. В одних из этих случаев так говорится потому, что одно переходит в другое, как в только что приведенных примерах, в иных — лишь потому, что одно следует другому во времени, например: «из» равноденствия последовало морское путеше- ю ствие, так как оно произошло после равноденствия, и «из» праздника Дионнспй — праздник Таргелнн, так как он бывает после Дионисий.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Частью называется [1] [а] то, на что можно так пли иначе разделить некоторое количество (ибо то, что отнимается от количества как такового, всегда называется частью его, например: два в некотором смысле есть часть трех); [б] в другом смысле частями is называются только те, что служат мерой; поэтому два в одпом смысле есть часть трех, а в другом нет; [2] то, па что можно разделить вид, ие ирипимая во внимание количество \ также называется частями его; поэтому о видах говорят, что они части рода; [3] то, на что делится или из чего состоит целое — или форма, 20 или то, что имеет форму; например, у медного шара или у медной игральной кости и медь (т. е.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Целым называется [1] то, у чего ие отсутствует ни одна из тех частей, состоя из которых оно именуется целым от природы, а также [2] то, что так объемлет
объемлемые им вещи, что последние образуют нечто одно; а это бывает двояко: или так, что каждая из этих вещей есть одно, или так, что из всех них образуется одно. А именно: [а] общее и тем самым то, что вообще сказывается как нечто целое, есть общее в том смысле, что оно объемлет многие вещи, поскольку оно 30 сказывается о каждой из них, причем каждая из них в отдельности есть одпо; папример, человек, лошадь, бог — одно, потому что все опи живые существа. А [б] непрерывное и ограниченное есть целое, когда оно нечто одно, состоящее из нескольких частей, особенно если они даны в возможности1; если же нет, то и в действительности. При этом из самих таких вещей природные суть в большей мерс целое, нежели искус- 35 ственные, как мы говорили это и в отношепин единого, ибо целостность есть некоторого рода единство.
Далее, [3] из относящегося к количеству, имело- 1024а щего начало, середину и конец, целокупностыо (to pan) называется то, положение частей чего не создает для него различия, а целым — то, у чего опо создает различие. То, что допускает и то и другое, есть и целое н целокупность; таково то, нрнрода чего при перемене положення остается той же, а внешняя форма5 нет; например, воск и платье: их называют и целыми п целокупностыо, потому что у них есть и то и другое2. Вода, всякая влага, равно как и число, называются целокуиностями, а «целое число» и «целая вода» не говорится, разве только в переносном смысле. О чем как об одном говорят «всё», о том же говорят «все» применительно к его обособленным частям, например: «всё это число», «все эти сдипицы». *о
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Нецельным (kolobon) называется не всякое количество; надо, чтобы оно само было делимо на части и составляло нечто целое. В самом деле, число «два» не будет нецельпым, если отпять одну единицу (ведь недостающая часть и остаток никогда [у пецельнои вещи] не равны), и вообще ни одно число не будет таковым; ведь всегда должна остаться сущность: если чаша нецельна, она все еще чаша, а число [в этом случае] уже не то же самое число. Кроме того, не все
состоящее из неоднородных частей бывает нецельным (ведь число может иметь и неодинаковые части, например двойку и тройку); и вообще ни одна вещь, положение [частей] которой не создает для нее различия (например, вода или огонь), не есть нецельная; а чтобы вещи быть нецельпой, положение ее [частей] 20 должно принадлежать к ее сущности; к тому же она должна быть непрерывной. В самом деле, гармония, например, хотя и состоит из неодинаковых частей и у нее определенное положение [частей], но недельной она не бывает. Кроме того, и то, что составляет нечто целое, становится нецельным не через утрату всякой какой угодно части, ибо утраченные части пе должны быть ни главными частями сущности, ни теми, что могут находиться в любом месте; например, чаша не- 25 цельна не тогда, когда она просверлена, а когда у нее повреждена ручка или какой-нибудь край, и человек будет увечным не тогда, когда у него вырвап кусок мяса или селезенка, а когда лишится какой-то наружной части, да и то не всякой паружной части, а той, которая, если ее отнять целиком, не вырастет вновь. Поэтому плешивые — не увечные.
Еще по теме ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ:
- Глава двадцать третья
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ [Наведение Ч
- Глава двадцать третья. Директива № 21
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ [Значение среднего термина в доказательстве]
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ [Условия построения всех силлогизмов по первой фигуре. Непосредственные и условные силлогизмы]
- ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ЛЕКЦИЯ
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
- Глава двадцать перваяПадение Ся
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ [Энтимема]
- Глава двадцать втораяИмперия Хаммурапи
- Глава двадцать пятаяРаспад Хараппы
- Глава двадцать шестаяВозвышение хеттов
- Глава двадцать восьмаяУзурпация и реванш
- Глава двадцать девятаяТрехстороннее соперничество
- Глава двадцать первая. ПРАВО И ЛИЧНОСТЬ
- ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ [Ошибки в силлогизмах]
- Глава двадцать третьяЕгипет захватывают гиксосы
- Глава двадцать четвертаяЦарь Минос на Крите
- Глава двадцать седьмаяЯхмес изгоняет гиксосов