<<
>>

Категориальный тип «каузация действия»

Второй тип ситуаций предполагает описание двустороннего взаимо­действия, например:

(9) Sie hatte den Kindern noch einen Saft bringen lassen (DG).

В данном примере взаимодействуют два объекта: sie - предположи­тельно мать и Kinder - дети.

Их взаимодействие можно интерпретировать как просьбу матери к детям принести ей сок.

(10) ich hatte ^mir bereits einen dunkelgrunen ^Mantel ^machen lassen — strengauf Taille undmitFuchsbesatz (Keun 2004, 7).

В структуре этого высказывания вербализован только субъект, который взаимодействует с имплицитным объектом. Говорящий сообщает, что уже заказала себе пальто (в ателье) с зауженной талией и отделкой из лисьего ме­ха. Ситуация данного типа предполагает участие субъекта и объекта, один из которых оказывает воздействие на второго для совершения желаемого дей­ствия, иначе говоря, предполагает наличие каузативных отношений.

В немецкой грамматике В.Г. Адмони глагол lassen однозначно назван одним из важнейших каузативных глаголов: «Kausative Verben - Dies sind Verben, die in Verbindung mit dem bloBen Infinitiv ohne zu) eines anderen Verbs bedeuten, dass ein durch den Akkusativ ausgedruckter Gegenstand in irgendeinen Zustand versetzt wird oder zum Beharren in irgendeiner Tatigkeit oder in irgendei- nem Zustand oder endlich zur Beendigung irgendeiner Tatigkeit und zur Aufgabe irgendeines Zustandes veranlasst wird. Das wichtigste kausative Verb ist lassen (выделено мной С.Ш.)» (Admoni 1982, 169-170).

Каузативные глаголы реализуют гиперсему «воздействие», которая в прототипе понимается как физическое воздействие на объект, т. е. приложе­ние определенной физической силы для достижения видоизменения состоя­ния объекта. Например:

(11) Im gleichen Augenblick lasse ich den Totenkopf haarscharf an ihrem Gesicht vorbei ins Zimmerfliegen (Keun 1980, 39).

В данной ситуации говорящий использует глагол lassen для выражения приложенной силы и собственной энергии, т. е. оказал такое физическое воз­действие на череп, чтобы тот полетел в комнату.

Однако глагол lassen может передавать также значение волевого воз­действия при обязательном сочетании с инфинитивом, который обозначает желаемое для субъекта и каузируемое им действие, например:

(12) Also passen Sie auf! Er lasst sich jeden zweiten Tag massieren (Kastner 1988, 39).

В приведенном примере говорящий указывает на то, что гостю отеля делают массаж каждые два дня. С точки зрения каузации действия данная си­туация выглядит так: каждые два дня гость просит (lasst) сотрудников мас­сажного кабинета сделать ему массаж, т. е. оказывает речевое воздействие на другого с целью осуществления определенного действия.

В существующей литературе не принято единой терминологии, обо­значающей подобный класс глаголов. Е.Я. Гордон относит подобные глаголы к служебным (Гордон 1981, 8), а Ю.Д. Апресян, подразумевая их обязатель­ную связь с инфинитивом, называет их синтаксическими каузативами (Апре­сян 1995, 206). В нашей работе мы придерживаемся мнения С.В. Шустовой, которая относит глагол lassen к разряду операторов каузативной связи. Тер­мин «операторы каузативной связи» является условным и служит для выде­ления лексико-синтаксического каузатива со значением «каузации, побужде­ния, воздействия» (Шустова 2011, 147-149).

Мы, вслед за С. В. Шустовой, относим глагол lassen к этому разряду на основании того, что он способен выражать каузативные ситуации аналитическим путем со значением физиче­ского и волевого воздействия.

Обязательными элементами каузативной структуры являются каузатор - тот, кто контролирует ситуацию тем, что является причиной названного действия, и объект каузации - тот, на кого было оказано воздействие или возложено выполнение действия.

Элементы каузативной ситуации по-разному проявляют себя в данном типе взаимодействия, которое представляет собой совокупность двух связан­ных между собой поступков - производимого инициатором действия (кауза- тором) побуждения или оказываемого воздействия, а также производимого пациенсом каузированного действия или выступающего в роли носителя ка­узируемого состояния. Обязательными критериями каузативной ситуации является:

а) взаимодействие двух и более участников;

б) воздействие, совершаемое каузатором, стимулировано волевым им­пульсом;

в) волеизъявление осуществляется одушевленным лицом и может со­провождаться речевым актом (Шустова 2006, 99).

Исходя из предложенных критериев, каузативной ситуации свойствен­но проявление таких признаков, как волитивность, интенциональность и кон­тролируемость в силу того, что каузатор является одушевленным лицом (че­ловеком), действия которого зависят от его воли и намерения. Интенцио- нальность проявляется в данном случае как любое действие агенса (каузато- ра), который в процессе своей деятельности вступает в разнообразные отно­шения с объектами, на которые он воздействует. Признак контролируемости нужно рассматривать под другим углом, отличным от его проявления в кон­цептуализации события как «действия». Если рассматривать признак контро­лируемости в глобальном понимании как проявление отношений между дву­мя «инстанциями» - контролирующей и контролируемой, первой из которых может быть не только человек, но и природная сила, предмет или событие (Pleines 1976, 84-87), то каузатора можно рассматривать в роли контролиру­ющей «инстанции», от которой исходит «распоряжение» о выполнении дей­ствия.

Каузативные отношения могут классифицироваться на основе вклю­ченной доли участия каузатора. Так, различают:

- фактитивную каузацию: каузирующий субъект является основным источником каузации;

- пермиссивную каузацию: каузирующий субъект допускает или спо­собствует каузируемому действию, т. е. не препятствует другому совершить действие;

- ассистивную каузацию: каузирующий субъект лишь способствует совершению действия;

- контактную каузацию: субъект каузирующего действия действует

сам;

- дистантную каузацию: каузируемое действие по инициативе кауза- тора выполняет иное лицо (Недялков 1971, 15-21).

Говорящий может использовать глагол lassen для моделирования раз­личных типов каузации, например:

(13) Die Mutter lasst die Kinder bis spat in die Nacht fernsehen (DG).

В этом примере актуализирован пермиссивный тип каузации: мама не препятствует тому, чтобы дети допоздна смотрели телевизор. В следующем примере выражена, с одной стороны, фактитивная каузация, а с другой - ди­стантная:

(14) Ich lasse mein Fahrrad reparieren (DG).

Субъект каузации является источником каузации, который речевым во­леизъявлением побуждает некий имплицитный объект совершить в его поль­зу действие (отремонтировать велосипед).

Рассмотрим пример:

(15) Und manchmal lassen wir in der Schtissel auch Walnuss-Schalen mit winzi- gen Lichtern drin schwimmen (Keun 1980, 21).

В приведенном примере реализуется модель контактной каузации, т. е. происходит прямое воздействие каузирующего субъекта (wir) на объект (Walnuss-Schalen mit winzigen Lichtern), проявляется единство времени и ме­ста для акта каузации и каузируемой ситуации.

Корпус эмпирического материала не выявил ассистивной модели кау­зативной ситуации, однако показал, что эксплицированный глаголом lassen каузатив демонстрирует значение каузативности либо сообщением о побуж­дении, либо непосредственно побуждением:

(16) Morgen lassen wir Ihnen bei meinem Schneider mehrere Anztige anmessen. Sie werden wie ein pensionierter Grofiherzog aussehen (Kastner 1988, 32).

В приведенном высказывании говорящий сообщает о предполагаемом побуждении: говорящий попросит портного снять мерки для изготовления костюмов.

В следующем примере первый говорящий (Г1) побуждает своего собе­седника (Г2) продолжить разговор, однако получает отказ, что свидетель­ствует о неуспешном речевом воздействии:

(17) Г1: Jojo, bitte! Lass uns reden!

Г2: Ich will aber nicht mit dir reden (Jojo sucht das Gluck 2, Folge 28).

В этом примере говорящий (Г1) просит партнера по коммуникации (Г2) дать возможность поговорить. Но, несмотря на использование актуали- затора вежливости (bitte), который указывает на важность дела для Г1, адре­сат (Г2) отказывает в совершении желаемого действия.

Речевой акт побуждения, по словам Дж.Р. Серля, представляет собой попытки со стороны говорящего - от скромных до агрессивных - добиться от слушающего совершения определенного действия (Серль 1986, 182).

В качестве основной формы побуждения рассматриваются императив­ные конструкции, которые в немецком языке могут выражать большой спектр директивных высказываний: категорический приказ, запрещение, призыв, нейтральный приказ, совет, просьбу, желание, предложение и многое другое.

Согласно грамматике Й. Буша, побуждение подразделяется на обяза­тельные, когда адресат должен выполнить требование, и необязательные, ко­гда адресат может выполнить требование. К обязательным срочным побуж­дениям автор относит микрополя: предписание «Anordnung» и предостере­жение «Ermahnung». К необязательным побуждениям относятся микрополя: просьба «Bitte», обращение «Appel», предложение «Vorschlag», «Angebot», совет «Ratschlag», указание «Anleitung», предостережение «Warnung» (Buscha 1998, 239).

Очевидно, что с точки зрения семантико-синтаксической организации побудительные высказывания совмещают две микроситуации: «я хочу» и «ты должен», связывая, таким образом, непростую социальную ситуацию ис­полнения и ожидания результата речевого действия: побуждаю я, выполнять будешь ты (Формановская 2002, 141). Та часть высказывания, которая связа­на с ты, образует смысловую пропозициональную часть высказывания, от­ражающую фрагмент ожидаемого положения дел в мире; а то, что принадле­жит я, входит в смысл речевой интенции и обладает иллокутивной функцией. Следовательно, побуждая собеседника что-то сделать, говорящий осуществ­ляет предписание и каузирует действие адресата (там же). На основе этого категорию побудительности можно отнести к одному из основных целепола- ганий говорящего, которое отражает, с одной стороны, его волеизъявление, а с другой - побуждение к действию адресата.

Классификации побудительных речевых актов основаны на разных принципах. Применительно к нашему исследованию мы будем исходить из прагматического аспекта высказывания, а именно, на каком основании один человек может или имеет право побудить другого к выполнению определен­ного действия.

В толковом словаре немецкого языка находим, что действие «побу­дить» трактуется следующим образом: veranlassen - auf irgendeine Weise da- hin wirken, dass etwas Bestimmtes geschieht oder dass jemand etwas Bestimmtes tut (BW, 966). В свою очередь, die Wirkung трактуется как durch eine verursa- chende Kraft bewirkte Veranderung (BW, 1054), где Kraft это in bestimmter Wei­se wirkende Gewalt (BW, 554), а Gewalt это Macht und Befugnis, Recht und Mit- tel, tiber jemanden, etwas zu bestimmen (BW, 425). Исходя из толкований, осно­ванием для побуждения к действию служит право, опирающееся на фактор власти, полномочия и влияния, которыми наделен человек в соответствии с исполняемой социальной ролью.

Определение социальной роли складывается из позиции, занимаемой в обществе, и функции, свойственной этой позиции. Социальные роли могут «раздаваться» по возрастному признаку, по степени образованности, а также по профессии и занимаемой должности.

Термин «власть» в словаре определяется как могущественное влияние, неодолимая сила чего-либо (БСТСРЯ). В обществе проявление власти можно определить как особое взаимоотношение индивидов, в котором существует возможность одних людей или групп добиваться осуществления своей воли другими людьми или группами. У власти выделяют два источника: матери­альный контроль, который подразумевает использование материальных благ и силовых методов, и метафизический контроль, представляющий контроль за действиями, не подкрепленный силой и законом (Brown, Levinson 1994, 77). Отношения власти складываются в ситуациях типа «родитель - ребе­нок», «учитель - ученик», «начальник - подчиненный», «клиент - продавец», «врач - пациент» и пр.

Однако, фактор власти определяется не только на основе более высоко­го социального статуса одного из участников коммуникации. Власть можно характеризовать как зависимость одного коммуниканта от другого, где по­ложение зависимости определяется как способность одного из собеседников каким-либо образом изменять состояние другого (Крысин 1976, 47-52). Та­ким образом, для каждой конкретной ситуации общения понятие «власть» включает в себя набор разных компонентов, характеризующих человека (пол, возраст, социальное происхождение, уровень владения языком) как доми­нантного собеседника с более выгодной позицией по отношению к другому. Немаловажным компонентом, на наш взгляд, является авторитет побуждаю­щего. В широком смысле авторитет - это общепризнанное неформальное влияние какого-либо лица или организации в различных сферах обществен­ной жизни (например: воспитание, наука), основанное на знаниях, нрав­ственных достоинствах, опыте (авторитет родителей, врачей и т. д.); в более узком значении — это одна из форм осуществления власти. Авторитет выра­жается в способности лица или группы лиц направить, не прибегая к при­нуждению, поступки или мысли другого человека или людей, в нужное для него русло (БСЭ).

Итак, категориальный тип «каузация действия» концептуализирует следующую модель событийного развития: одушевленный субъект, будучи источником намерения, совершает речевой акт волеизъявления, направлен­ный на побуждение другого лица совершить желаемое действие. При этом побуждение к действию основывается на приоритете каузатора, его статусе или социальной роли по разным признакам и позволяет обеспечивать кон­троль над выполнением желаемого действия. Однако, ограничением для лю­бого побуждения является знание каузатора о невозможности адресата осу­ществить то, о чем его просят.

1.3.2.

<< | >>
Источник: Шорстова Светлана Александровна. ПРОТОТИПИЧЕСКИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЙ С ГЛАГОЛОМ LASSEN В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ. 2013 {original}

Еще по теме Категориальный тип «каузация действия»:

  1. ТИП ЧЕЛОВЕКА И ТИП ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ФОРМАЦИОННЫЕ, ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ, СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ОСНОВАНИЯ
  2. Категориально- понятийный аппарат
  3. Теория личности с позиций категориального анализа психологии
  4. Г Ф. Перетятькин О категориальном потенциале языка и мышления (М. К. Петров и А. Ф. Лосев)
  5. 4 2. КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ АППАРАТ
  6. Категориальный аппарат педагогики
  7. 2.14. ГЛОБАЛЬНО-ФОРМАЦИОННОЕ ПОНИМАНИЕ ИСТОРИИ: СУЩНОСТЬ И КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ АППАРАТ
  8. ЧУВСТВЕННЫЙ ТИП
  9. ИДЕАЛИСТИЧЕСКИЙ ТИП
  10. ИДЕАЦИОННЫЙ ТИП
  11. Эстетический тип речи
  12. Эксплуататорский тип ориентации
  13. Идеальный тип как логическая конструкция