3. ТЕРМИНОЛОГИЯ, СВЯЗАННАЯ С ШАМАНИЗМОМ


Нанайцы
Акпанггован — положить спать мугдэ, укрыв одеялом
Ангмани нихэли — букв, «открывать рот», становиться шаманом, посвящать в шаманы (селения Дада, Найхин, Хумми)
Байгоачи — враждовать (байгоан — враг); воюют шаманы Боа — I) небо; 2) погода; 3) бог земли; 4) местность Буни — загробный мир

Гани (сел.
Сикачи-Алян) — шаман несет панян Гойлинг — превращаться во что-либо иное (гой — другой)
Гора — шаманская территория
Гуйнгулу — встретить на пути в загробный мир душу умершего, брошенную другим шаманом Гэен — камлать, искать, определять причину болезни; саман гэепдини — шаман камлает с этой целью. В словаре гэйе — по-эвенк.— «звучать» и «узнавать причину болезни»; гэен — также «шаман»
Гэечи — камлать во время обряда каса: шаман и все родственники сидят в шалаше итоан, шаман камлает для души панян, которая еще находится дома
Гэлэндэ — искать, высматривать что-либо (гэлэ - искать)
Дахаламди — лица, сопровождающие шамана
Дёгдян, дёгдиан, дёкасон, дёасу— хранилище душ              *,
Дёгдин — малые поминки (от дёгди — сжигать) без участия шамана              '
Дёргилъ — шаманская мифическая наследственная территория Добо, добоча — кормить умершего, душу панян, мугдэ Дуумди (сел. Найхин) — помощник шамана
Дуэнтэ (сел. Кондон) — фигурка медведя, сидящего на задних лапах Дэгбэмбучи — камлать на последних поминках, чтобы душу умершего вывести из дома
Дюгбичи (сел. Верхняя Эконь), дюлбучи (сел. Найхин) - звать духа в фигурку (шаман на камлании)
Дюки- дух сэвэн (а иногда и амбан) входит в фигурку
Дядон — дерево у костра на последних поминках: буни дпдони — костер умершего, илдан дядони — костер живых (всего два костра было на поминках) ; на традиционных поминках каса дядон — дерево с перекладинами в виде лестницы у траурного шалаша; на дерево поднимался шаман перед поездкой в буни Дяидини (сел. Кондон) — шаманить над новой фигуркой сэвэн Илгэси (записано во всех селениях) — определять во время камлания душу больного по признакам на теле, душу умершего - по цвету одежды, по предметам самогдан, спрятанным в одежде покойника Илиочиори, илиочихэни (сел. Найхин) — совершать обряд, чтобы не умирали дети
Итоан — шалаш на обряде больших поминок; в нем угощали мугдэ — фигурки-вместилища душ Кала (верховые, низовые — сел. Диппы) — угощаться (шаман кормит сэвэн) Касата — отправлять душу умершего в загробный мир Коаго — превращаться в птицу, чтобы обмануть злого духа Koopu — мифическая птица, на которой шаман возвращался из загробного мира
Кэку — камлать, разговаривать с душой умершего
Лэусу - камлать, обращаться во время обряда больших поминок к душе умершего при выносе фигурки панян из дома. Шаман просит ее не плакать, успокоиться. Также обращение нешаманов к духу-хозяину гор и к духам после окончания свадебной церемонии. Пели и нешаманы— признанные мастера подобного пения Мугдэ - деревянная фигурка, вместилище души умершего, которую отправляют в буни на последних поминках Мэу — камлать, танцуя; танцевать на камлании нешаманам.
Нганигойни (сел. Дада) — таскать душу больного во время лечения Нингманта — справлять поминки с шаманом (на седьмой день)              ,
Ыингмачи — камлать с бубном Нингмати — поминки у низовых нанайцев
Нэу (сел. Джари) — выносить из дома фигурку панян в шалаш итуан, после чего шаман переселяет в мугдэ душу панян (пупсинг—пуксинг— вдувает). В «Сравнительном словаре тунгусо-маньчжурских языков» (JI., 1975. Т. I) нэу, нэвугу — вынести что-то; нэвугуйчэ — выталкивать что-то Оксоки чэучэури — гонять оксоки (записано от Ф. К. Онинка из Хаю) Оняго — превращаться в птицу, лететь домой, окончив сражение со злым духом

Пангга, панггачи — гадать с камнем панггапон              •
Панё —фигурка, вместилище души, хранили в течение года и более после смерти человека Панёури (сел. Найхин) — кормить душу панян в фигурке панё Панягуи (сел. Дада) — во время обряда каса большой шаман призывает птиц буни гаса в тот момент, когда душу перенесли из дома в итуан Панялто (сел. Дада) — вселять оживленную душу в фигурку панё во время обряда хэргэн (панялто — «возобновлять, возвращать» — сел. Найхин) .              ,
Панямба пупсинг — отдавать душу больному; шаман «делает ветер» — дует ему в затылок, темя. Пуксин — буран, ветер (глагола нет)
Панян — душа              ,
Панян хасиси — гоняться за злым духом, утащившим панян Пойпоачи — переворачиваться, вывертываться наизнанку              ,
Полан — плата геасагм-шаману (халаты из шелка, меха)
Понгкичи — дымить, зажигая листья багульника, окуривать сэвэн (он это любит); так же дымили во время камлания ,
Пупсинг (хуопсинг) - подуть; хуксинг - дует ветер (сел. Сикачи-Алян);
пуксинг — передавать душу,, спасенную шаманом, больному Пэргэчи г- обдумывать, предполагать, гадать о причине болезни Самогдан — предметы, которые кладут в одежду умершего; по ним шаман узнает его душу. Самугдан татагуй — «таскать» самогдан (это делают духи шамана) во время обряда илгэси Саола (саолан) — глиняная корчага, служила вместилищем духов              .
Сикэлъбигу — добавлять зарубки на краю нар хуо, когда туда кладут умер-.
шего, а также на двери кэрэн - домика для умерших Cunoнго — скрываться под землей, прятаться от злых духов Сиурингку-сама — средний, лечащий шаман ¦              ¦              :              .

Сугди — ставить жертву во время обряда боава уйлэури перед сэвэн. (перед началом охоты), перед мио              ,
Сэкпэн, сэкпэнгу, сэкпэчи — кусать, вцепиться; хватать (зубами),; хватать вообще (сел. Найхин). Шаман хватает душу больного, отбив ее у черта, но, по словам нанайцев, хватает ртом (не зубами), острожно, чтобы не повредить; чаще с помощью духа аями. Шаман неофит должен сам схватить свою похищенную во время посвящения душу Сэнг — плата шаману, чтобы «голос не пропал»; монетка на шее на веревочке Tаочини-сама — средний, лечащий шаман
Уйлэури, уйлэчи, уйлэчигури — молиться духам, отправляя им угощение. Унди — ежегодный шаманский обряд
Хасиси — гонять злого духа для его очищения              .
Хора — остаться живым, спастись после опасной ситуации в мире духов Хоричи (сел. Дада) — (шаман.) звать духов сэвэн, говорить с ними Хоричи (сел. Сикачи-Алян) — угощать духов, брызгать водкой, бросать кусоч-gt; ки, приговаривая: «Чуы, чуы» (восклицание) (шаман.)
Хэргэн — поминки на седьмой день после смерти
Хээчи - шаманить без бубна, с копьем (шаман поет песни, гоняет злого Духа)              ¦,
Чачарику аями (сел. Кондон) — дух-предводитель шамана в его походах;
на голове бурхана - семь-девять духов мангге, бучу Элечиори - совершать обряд, чтобы дети не умирали (сел. Найхин)
Элкиугдэ (сел. Кондон) — крупные стружки, которыми чистили больного Эндур — бог верхний, Боа Эндурни — бог неба
Эпили - камлая, просить духа войти в фигурку. Зовут: «Кя! Кя!»; вообще - обращение к духу во время камлания с просьбой              gt;
Ямаха — так в Сикачи-Аляне говорят о поясе шамана вместо янгпа              ,
Яя — шаман камлает (поет)              а
Ульчи
Алмунду — невидимые изгороди (три-девять) вокруг шаманского столба^ дару, охраняют духи калъдёму и ёнггули (леопард)              ,
Амбалмачику - место, где водятся злые духи                             .

Амбамба бакаву — «нашел злого духа» (т. е. сошел с ума)
Атау, атауа — коробка (ящик) для пищи умершему, для его вещей; употребляли для поминок, до совершения последних поминок Бакта — верхний мир
Гидяли - путь шамана (записано от П. В. Салданга, сел. Монгол, 1958 г.) Гилбэ — шаман в виде медведя с железной шерстью. Летает по воздуху вовремя камлания Дару - шаманский столб
Дёандини — шаман разговаривает с «хорошим» («очищенным») сэвэн Дёорпу - погремушка, употребляется на медвежьем празднике Дюасу — шаманское хранилище душ
Дюкуомбуву —загонять «хорошего», «очищенного» после камлания сэвэн в- фигурку (записано от П. В. Салданга)
Илдеруву — узнавать душу (панян) по «отметкам»; у нанайцев — илгэси (записано в Кольчоме от Вадяка Дятала)
Илу, илуни — дорога шамана (на илу ни — земная, дуэнтэ илуни — таежная,, тэму илуни — водяная), у больших шаманов до 9—12 дорог Калуву — кормить сэвэн разной пищей Мэуву — шаманить, танцуя (записано от П. В. Салданга)
Нингмаку — обряды шаманов с душами детей
Нойна — лодочка для жертвоприношения духам Амура (иода — бросать) Odu — плата за камлание: чашки, кастрюлька. Чумашку из бересты непременно давали при камлании шамана для добычи калуги Подохо мо — мифическое дерево Пунгкуву — кормить сэвэн дымом елки, багульника Пута - мешочек из рыбьей кожи, символ хранилища души Пэйлэпу, элчиугдэ — палочки со связкой стружек (элчу, элку — махать) Сисапун — ритуальные стружки Cuyлмэ сама - простой лечащий шаман
Cuyрэ — главные сэвэн шамана: маси, бучу, ингдалау (записано от П. В. Салданга)
Солдимапуву (Солдимасуву) - гонять злого духа (записано от П. В. Салданга)
Соунггу, сэунггу - фигура из сена на трех ногах для поимки черта Сугдичи — кормить умерших
Сукпачуву — танцевать перед камланием шамана (зрители танцуют, чтобы поднять дух шамапа. Записано от П. В. Салданга)
Сэкпэмбуву — I) вцепиться зубами; 2) нападать на злого духа (шаман.) Толкичи, толкини - видеть сон (во время камлания шаман старается его узнать)
Тэлэу, тэлэ — вода с багульпиком- питье шамана во время обряда унди Тэу — деревянная фигурка на шаманской шапке из стружек Тэунгкуву — делать фигурку духа после камлания Унди — обряд с целью лечения самого шамана
Ундиву- заходить шаману в дома односельчан во время обряда унди Упсиэ — юбка шамана              ,
Хасиси — путешествие шамана на небо при посвящении неофита Хуандараву - шаманить без бубна, петь
Хойракачи — слабый шаман, без обряда посвящения; маси и бучу к нему приходят сами
Хортихэниву — лечить самого себя (шаман.) (записано от П. В. Салданга) .Хз/мш — бурхан из травы (позднее — из дерева), делают во время камлания Чэвучуву — молиться в тайге духам; также вовремя похоронить утонувшего либо задранного медведем Чэнк.!нц — танцевать на медвежьем празднике Чэуиу - человек, задранный медведем
9лчу.'1gt;.gt; - связки ритуальных стружек для лечения больного Эпилигу ~ вселять духа в фигурку, говорить с сэвэн (Ч. Дятала)
ЭтэувЦ Сторожить, охранять              .
Яя, -яя|ф - камлать, сидя петь

МАЭ -Музей антропологии и этнографии АН СССР ПИИЭ -Полевые исследования Института этнографии АН СССР СЭ - Советская этнография ТИЭ - Труды Института этнографии АН СССР 
<< |
Источник: Смоляк А. В.. Шаман: личность, функции, мировоззрение: (Народы Нижнего Амура). 1991

Еще по теме 3. ТЕРМИНОЛОГИЯ, СВЯЗАННАЯ С ШАМАНИЗМОМ:

  1. ГЛАВА З Пантеон алтайского шаманизма
  2. Глава 16. Цыганский шаманизм. Глубины тайн.
  3. Глава вторая ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ШАМАНИЗМЕ У НАНАЙЦЕВ И УЛЬЧЕЙ
  4. Л. П. ПОТАПОВ. АЛТАЙСКИЙ ШАМАНИЗМ, 1991
  5. § 5. Психоаналитическая философия К.Г. Юнга, феномен шаманизма и процесс индивидуации в сценарной перспективе развития коренных малочисленных народов Севера
  6. ГЛАВА 1 Алтайский шаманизм как религия
  7. 90. Различие терминологии и классификаций.
  8. 5. 1. Терминология
  9. 2. Различия в технической терминологии.
  10. Бутанаев В .Я.. Традиционный шаманизм Хонгорая. - Абакан Изд-во Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. - 254 с, 2006
  11. Терминология
  12. Терминология
  13. Терминология
  14. Терминология
  15. Терминология
  16. Терминология
  17. Терминология
  18. Терминология